Слово/фраза

Мова оригіналу

Мова перекладу

get-out
  1. n.
    1.  ([брит.]) 
      ([брит.]; [розм.])  get-out clause ([брит.]; [розм.]) ([[UK]]; [[inf.]] ) - лазі́вка (ж.) (речення в контракті, договорі тощо, що дозволяє стороні звільнитися від усіх або декількох зобов'язань) (речення в контракті, договорі тощо, що дозволяє стороні звільнитися від усіх або декількох зобов'язань )
get out
  1. phras. v.
      1.  (get sb out) 
         
        (кого)
      2.  (вживається в наказовому способі) 
    1.  
      (про щось, що було секретом)
    2.  (sth) 
      Син.: release, utter, publish
    3.  ([Пн. США]; [розм.])   (вжив. в наказовому способі) 
      Син.: get out of here
    4.  (sth) 
       
      (інформацію чи гроші у людини)
      Син.: extract
    5.  (get sth out (of)) 
       
      (що, з чого)
    6.  (sth) 
       
      (щось цінне, важливе тощо)
      Син.: gain, receive
    7.  (get out of) 
       
      (чого)
      ;
      Син.: avoid
    8.  (get out of) 
       
      (з певної справи, вправи тощо)
    9.  (get out of) 
    10.  (get out of) 
       
      (певної звички)
    11.  (get out of) 
       
      (поля зору тощо)
      Син.: go beyond
      1.  (get sb out (of)) 
    12.  (get sth out) 
       
      (казати щось, коли це дуже складно)
    13.  (sth)   (математичний приклад, головоломку тощо) 
      Син.: solve
    14.  ([крикет]) 
      Син.: dismiss
    15.  (get sth out) 
    16.  (get sb out) 
Словосполучення (звороти), що містять  "get-out"
Кількість фраз:
заг.
Кількість фраз: 49
розм.
Кількість фраз: 18
розм., брит.
Кількість фраз: 3
розм., брит., груб., фразеол.
Кількість фраз: 1
розм., канад., Пн. США
Кількість фраз: 2
розм., Пн. США, фразеол.
Кількість фраз: 3
розм., фразеол.
Кількість фраз: 1
амер.
Кількість фраз: 1
амер., політ.
Кількість фраз: 1
брит.
Кількість фраз: 1
фразеол.
Кількість фраз: 15
жарг.
Кількість фраз: 1