Слово/фраза

Мова оригіналу

Мова перекладу

Можливо, ви шукали: bella, bello, pelle, bene, bere.

Словосполучення (звороти), що містять  "bell’e"
Кількість фраз:
заг.
Кількість фраз: 46
- Mi piace Alessandro. È così bello. ‒ Sì, ma purtroppo esce con Marta.
- Мені подобається Алессандро. Він такий красень! ‒ Так, але, на жаль, він зустрічається з Мартою.
bell’e andato
уже мертвий
bell’e fatto
гото́во
bell’e fatto
зро́блено
bell’e morto
уже мертвий
Che belle scarpe! Sono di vero cuoio?
Яке красиве взуття! Воно зі справжньої шкіри?
Che c’è di bello?
Що нового?
Che facevi la notte scorsa? Non sei un bel vedere.
Що ти робив учора вночі? Вигляд у тебе не найкращий.
Come è bello!
Як гарно!
è bell’e andato
йому край
è bell’e andato
йому кінець
è bell’e andato
йому гак (капут, амінь)
è bell’e morto
йому гак (капут, амінь)
è bell’e morto
йому кінець
è bell’e morto
йому край
è bello come un amore
він красивий, як купідон
è (fa) bello
надворі гарна погода
È la cosa più bella scritta da Ugo Foscolo.
Це найкращий твір, написаний Уґо Фосколо.
È troppo bello per essere vero.
Це надто добре, щоб бути правдою.
fa (è) bel / brutto tempo
надворі гарна / погана погода
fare il bello e il brutto (o il cattivo) tempo
держати (тримати, мати) віжки в руках
fare la pioggia e il bel tempo
держати (тримати, мати) віжки в руках
il bello è che
цікаво те, що...
Il bello è che mi sempre chiama Maria. Ma sono Francesca!
Цікаво те, що він завжди зве мене Марією. Але я Франческа!
La città si è conservata così bella come la ricordo.
Місто лишилося таким же гарним, як і в моїх спогадах.
Mille euro è una bella somma per un lavoro così facile.
Тисяча євро ‒ це великі гроші за таку легку роботу.
Non è bella, ma bellissima.
Вона не просто гарна, вона неймовірно гарна.
Non saprei descrivervi quanto è bella.
Я не зміг би описати, наскільки вона красива.
non sono che belle parole
язиком сяк і так, а ділом ніяк
non sono che belle parole
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
non sono che belle parole
хто багато говорить, той мало робить
non sono che belle parole
на словах ‒ як на цимбалах, а на ділі ‒ як на балабайці (балалайці
non sono che belle parole
це всього лиш пусті слова
non sono che belle parole
не так-то він діє, як тим словом сіє
non sono che belle parole
не так він добре діє, як говорить
non sono che belle parole
словами сюди і туди, а ділом нікуди
oggi è bel tempo
сьогодні гарна погода
Oh, che bella sei!
Ох, яка ж ти гарна!
questa è bella!
ого́
questa è bella!
оце так
questa è bella!
от тобі й маєш
Se lo sbaglio non fosse tuo, mi farei una bella risata.
Якби це була не твоя помилка, я добре посміявся б.
Sei bello a tal segno che voglio dipingere il tuo ritratto.
Ти настільки красивий, що мені хочеться намалювати твій портрет.
Sei bello forte!
Оце ти красень!
Sei più bella che mai.
Ти неймовірно красива.
Sei tanto bella quanto intelligente.
Ти настільки ж красива, як і розумна.
заст., присл.
Кількість фраз: 1
арх., ірон., фразеол.
Кількість фраз: 1
арх., присл., тоск., фразеол.
Кількість фраз: 1
тоск., фразеол.
Кількість фраз: 1
фразеол.
Кількість фраз: 25
alla bell’e meglio
аби́як
alla bell’e meglio
як-не́будь
alla bell’e meglio
аби робилося
alla bell’e meglio
як вийде
alla bell’e meglio
як прийдеться
bello e buono
справжні́сінький
essere nel più bello del sonno
міцно спати (про конкретний період сну, коли він найміцніший)
fare il bello e il brutto (o il cattivo) tempo
робити погоду
fare il bello e il brutto (o il cattivo) tempo
має велику силу (вагу)
fare il bello e il brutto (o il cattivo) tempo
мати незаперечний авторитет
fare il bello e il brutto (o il cattivo) tempo
верхово́дити
fare il bello e il brutto (o il cattivo) tempo
мати повну і всіма визнану владу
fare la pioggia e il bel tempo
мати велику силу (вагу)
fare la pioggia e il bel tempo
робити погоду
fare la pioggia e il bel tempo
мати незаперечний авторитет
fare la pioggia e il bel tempo
мати повну і всіма визнану владу
fare la pioggia e il bel tempo
верхово́дити
vederne (sentirne) di tutti i colori (di cotte e di crude, di belle e di brutte)
пройшов мідні труби і чортові зуби (хто)
vederne (sentirne) di tutti i colori (di cotte e di crude, di belle e di brutte)
перейшов [уже] крізь сито і решето (хто)
vederne (sentirne) di tutti i colori (di cotte e di crude, di belle e di brutte)
був і на коні, і під конем (на возі й під возом, у ступі й за ступою) (хто)
vederne (sentirne) di tutti i colori (di cotte e di crude, di belle e di brutte)
пройшов Крим і Рим (хто)
vederne (sentirne) di tutti i colori (di cotte e di crude, di belle e di brutte)
поспитав уже і пня, й колоди (хто)
vederne (sentirne) di tutti i colori (di cotte e di crude, di belle e di brutte)
пройшов крізь огонь і воду (хто)
vederne (sentirne) di tutti i colori (di cotte e di crude, di belle e di brutte)
був вовк і в сіті, й перед сіттю
volerci del bello e del buono
вимагати зусиль