Граматика
Мовна консультація
Англійська
Французька
Італійська
Словники
Відмінювання слів
Скласти слова з літер
Слова, що закінчуються на…
Слова за пропущеними буквами
Числа словами
Грошові суми словами
Створення списків літератури
Знайти переклад
Слово/фраза
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова оригіналу
--------
Українська
Англійська
Французька
Італійська
Латина
Мова перекладу
Можливо, ви шукали:
ma’
,
ma
,
mi
,
TAI
,
UAI
.
Словосполучення (звороти), що містять "Mai"
Кількість фраз:
Приховати всі фрази
заг.
Кількість фраз:
41
Приховати фрази
adesso o mai più
зараз або ніколи
caso mai
у випадку, якщо
come mai
як так
come mai
чому́
Come mai non sei al lavoro? ‒ Un tale mi ha detto che l’ufficio era chiuso.
Чому це ти не на роботі? ‒ Якийсь чоловік сказав мені, що офіс зачинений.
Cosa mi dici mai!
Та що ти кажеш!
Da piccolo non ho mai avuto una bicicletta.
У дитинстві я ніколи не мав велосипеда.
Devi cambiare qualcosa nella tua vita. Non leghi con nessuno, non sorridi mai.
Тобі треба щось змінити у своєму житті. Ти ні з ким не ладнаєш, ніколи не посміхаєшся.
È forse il miglior libro che ho mai letto.
Це, мабуть, найкраща книга з тих, що я читав.
È meglio portare un po’ d’acqua con noi, non si sa mai.
Краще взяти з собою трохи води, хіба мало що може статися.
È meglio uscire adesso, sai mai che ci sia troppa gente.
Краще вийти зараз, бо раптом там буде багато людей.
Hai visto mai che oggi nessuno ti telefona!
Чи видана це річ, що тобі сьогодні ніхто не дзвонить!
il tempo non passa mai
скоріше б уже це закінчилося
(про те, що наганяє нудьгу)
il tempo non passa mai
час тягнеться помалу
In casi come questi, non si sa mai cosa dire.
У таких випадках ніколи не знаєш, що говорити.
Lo conosco bene, non verrà mai a scusarsi.
Я його добре знаю, він нізащо не прийде вибачатися.
Mi hai forse mai sentito lamentarmi ("Il Sabatini Coletti")?
Чи ти чув, щоб я хоч колись скаржився?
Non arriverò mai alla sua ragionevolezza.
Я ніколи не довіняюся до її розсудливості.
Non ci sarà mai risposta a certi perché ("Garzanti").
На деякі запитання ніколи не буде відповіді.
Non esci mai fuori senza i tuoi occhiali neri, eh?
Ти ніколи не виходиш надвір без своїх сонячних окулярів, ге?
Non ho mai conosciuto mio padre. Dicono che sia stato una natura strana, ma ammirevole.
Я ніколи не знав свого батька. Кажуть, що він був дивною людиною, але викликав захоплення.
Non ho mai visto una persona così modesta come lui. Cerca sempre di menomare i propri meriti.
Я ніколи не бачив такої скромної людини, як він. Він завжди намагається применшити власні заслуги.
Non metto mai orecchini, perché poi mi fanno male gli orecchi.
Я ніколи не ношу сережок, бо потім у мене болять вуха.
Non mi piaccio mai di mattina.
Я ніколи не подобаюся собі вранці.
non mi vedrai mai più
більше ти мене не побачиш
non si sa mai
[хіба] мало що (чого) може статися (трапитися)
non si sa mai
ніколи не знаєш
non si sa mai
хто його знає
Perché mai dovrei crederti?
Чому б це я мав тобі вірити?
più che mai
більше, ніж будь-коли
quanto mai
як ніколи
quanto mai
ду́же
questo mai!
нізащо!
Questo problema non perde mai di importanza.
Ця проблема ніколи не перестає бути важливою.
sai mai che (se)
на випадок, якщо
sai mai che (se)
а що, коли (як)
sai mai che (se)
а раптом
Se mi citano in giudizio, assicurerò di non averlo mai visto.
Якщо мене викличуть до суду, я стверджуватиму, що ніколи його не бачив.
Sei più bella che mai.
Ти неймовірно красива.
Sono un padre terribile. Marco, il mio figlio minore, non ascolta mai le mie parole.
Я жахливий батько. Марко, мій молодший син, ніколи не слухає моїх настанов.
Ti sei rivelato un vero amico. Non lo scorderò mai!
Ти показав себе справжнім другом. Я ніколи цього не забуду!
розм.
Кількість фраз:
9
Приховати фрази
hai visto mai
чи [то] видано?
hai visto mai
чи то видане діло?
hai visto mai
хто таке чув(ав) коли?
hai visto mai
хто ж це коли бачив?
hai visto mai
чи чувана річ?
hai visto mai
чи чувано?
hai visto mai
чи [то] видана річ?
hai visto mai
чи видана це річ?
hai visto mai
зроду такого не бачено
арх.
,
присл.
,
тоск.
Кількість фраз:
17
Приховати фрази
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
не вилітала ворона замолоду у вирій, то й не полетить на старість
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
коли замолоду ворона попід неба не літала, то не полетить вона туди й під старість
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
чого молодим не мав, того й старим не матимеш
chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
яка молодість, така й старість
chi ha denari e prati, non son mai impiccati
а як ти багатий, то тобі вільно в церкві свистати
chi ha denari e prati, non son mai impiccati
багатому гріхи прощають, а вбогого і так карають
il vento non entra mai in un luogo, di dove non possa uscire
вітер не залітає туди, звідки не може вилетіти
non si serra mai una porta che non se n’apra un’altra
коли зачиняються одні двері, відчиняються інші
porco pulito non fu mai grasso
за чесну працю не придбаєш палацу
troppo lungo non fu mai buono
багато диму ‒ мало тепла
troppo lungo non fu mai buono
з великої хмари та малий дощ
troppo lungo non fu mai buono
хоч мале, та вузлувате
troppo lungo non fu mai buono
мале щеня, та завзяте
troppo lungo non fu mai buono
мала штучка червінчик, а ціна велика
troppo lungo non fu mai buono
не стільки млива, скільки дива
troppo lungo non fu mai buono
маленьке, але важкеньке
tutto fai, ma la casa con due porte mai
в будинку повинен бути лише один вихід
(через інший можуть залізти злодії)
арх.
,
присл.
,
тоск.
,
фразеол.
Кількість фраз:
9
Приховати фрази
chi promette e non attiene, l’anima sua non va mai bene
хто від слова відскочить, коло того шкура обскочить
chi promette e non attiene, l’anima sua non va mai bene
краще не обіцяти, як слово ламати (як слова не держати)
chi promette e non attiene, l’anima sua non va mai bene
мовивши слово, треба бути йому паном
il bel tempo non vien mai a noia
гарна погода ніколи не набридає
il tempo non vien mai per chi non l’aspetta
хто жде, той діждеться
il tempo non vien mai per chi non l’aspetta
чекай, аж час прийде
il tempo non vien mai per chi non l’aspetta
на всяке хотіння треба мати терпіння
tempo perduto mai non si racquista
згаяного часу і конем не доженеш
tempo perduto mai non si racquista
бережи час, час за гроші не купиш
жарт.
,
присл.
Кількість фраз:
1
Приховати фрази
la malerba (la mala erba) non muore mai
добра людина вмре, а лиха ‒ живе
література
Кількість фраз:
3
Приховати фрази
E quante volte io la giungo, tante con questo stocco col quale io uccisi me, uccido lei ed aprola per ischiena, e quel cuor duro e freddo nel qual mai né amor né pietá poterono entrare... (Giovanni Boccaccio, "Decameron")
Щоразу як я її наздожену, я мушу вбити її тим самим мечем, яким сам себе згубив, а потім [...] розтяти їй груди, вийняти жорстоке й холодне серце, що зроду не знало ні любощів, ні жалощів... (Пер. М. Лукаша)
Per piacermi a lo specchio, qui m’addorno; ma mia suora Rachel mai non si smaga dal suo miraglio, e siede tutto giorno. (Dante Alighieri, "La divina commedia")
...Бо дзеркало оздобить ‒ в мене мрія. Не чинить так сестра моя Рахіль: Вдивлятись в нього ‒ це для неї дія. (Пер. Є Дроб’язка)
Sie pur infermo, se tu sai, che mai di mio mestiere io non ti torrò un denajo. (Giovanni Boccaccio, "Decameron")
А я вже, присяй-богу, з тебе за моє ремесло ні шеляга не братиму... (Пер. М. Лукаша)
підсил.
Кількість фраз:
1
Приховати фрази
mai più
більше ніколи
присл.
Кількість фраз:
2
Приховати фрази
il primo amore non si scorda mai
перше кохання неможливо забути
meglio tardi che mai
краще (ліпше) пізно, як (ніж) ніколи
прост.
Кількість фраз:
2
Приховати фрази
sai mai
[хіба] мало що (чого) може статися (трапитися)
sai mai
хто його знає
тоск.
,
фразеол.
Кількість фраз:
14
Приховати фрази
cantone non perde mai stagione
відкладай на чорну годину
cantone non perde mai stagione
гроші ‒ хороші, бережи їх про чорний день та лиху годину
cantone non perde mai stagione
розумний чоловік заздалегідь готує
cantone non perde mai stagione
запас біди не чинить [і їсти не просить]
cantone non perde mai stagione
нехай лежить: воно їсти не просить
cantone non perde mai stagione
як багато мотовил, деякі на (в) комору закинь
cantone non perde mai stagione
у листопаді згодиться і старий кожух, а навесні і старий кінь
cantone non perde mai stagione
пане, бери черевик на патик
cantone non perde mai stagione
і після обіду ложка пригодиться
cantone non perde mai stagione
і за доброї години чекай лихої днини
cantone non perde mai stagione
гроші май, та про чорну днину дбай
cantone non perde mai stagione
держи копійчину про лиху годину
cappone non perde mai stagione
хрін каже: «Я добрий з м’ясом!», а м’ясо: «Я і без хріну добре!»
cappone non perde mai stagione
на ситий кусень м’яса рот знайдеться
фразеол.
Кількість фраз:
29
Приховати фрази
il giorno del mai
як свиня на небо гляне
il giorno del mai
на Миколи та й ніколи
il giorno del mai
як сова світ уздрить
il giorno del mai
як дві неділі разом зійдуться
il giorno del mai
як на долоні волосся проросте (виросте)
il giorno del mai
як рак на дуба вилізе та й свисне
il giorno del mai
як (коли) рак [у полі] свисне
il giorno del mai
як п’явка крикне
il giorno del mai
на Юрія, як рак свисне
il giorno del mai
на кінський великдень
il giorno del mai
як виросте трава на помості
il giorno del mai
як на камені пісок зійде (кукіль уродиться)
il giorno del mai
як на камені пшениця вродить
il giorno del mai
як у курки зуби виростуть
il giorno di san Mai
як свиня на небо гляне
il giorno di san Mai
на Миколи та й ніколи
il giorno di san Mai
як сова світ уздрить
il giorno di san Mai
як на долоні волосся проросте (виросте)
il giorno di san Mai
як п’явка крикне
il giorno di san Mai
як дві неділі разом зійдуться
il giorno di san Mai
як рак на дуба вилізе та й свисне
il giorno di san Mai
як (коли) рак [у полі] свисне
il giorno di san Mai
на Юрія, як рак свисне
il giorno di san Mai
на кінський великдень
il giorno di san Mai
як виросте трава на помості
il giorno di san Mai
як на камені пісок зійде (кукіль уродиться)
il giorno di san Mai
як на камені пшениця вродить
il giorno di san Mai
як у курки зуби виростуть
rimandare (qc) all’anno del mai
відкладати (щось) до грецьких календ
Ми використовуємо кукі для покращення роботи сервісу.
Дізнатися більше
Ok
×
Title