| вибивати землю з-під чиїхсь ніг |
|
take the wind out of sb’s sails ([розм.]) |
| виносити ноги |
|
get the hell out [of] ([розм.]) |
| дати волю ногам |
|
get the hell out [of] ([розм.]) |
| з усіх ніг |
|
like hell ([розм.]) |
| задирати ноги (відпочивати, розслаблятися) |
|
put one’s feet up ([розм.]) |
| витягти (витягнути) ноги |
|
pass in one’s marble ([австрал.] [розм.]) |
| простягти (простягнути) ноги |
|
pass in one’s marble ([австрал.] [розм.]) |
| стояти однією (одною) ногою в могилі |
|
have one foot in the grave ([жарт.]; [розм.]) |
| вибивати (перебирати) ногами |
|
get down ([Пн. США]; [розм.]) |
| застилати ліжко так, щоб було неможливо витягнути ноги |
|
short-sheet
(short-sheeted | short-sheeted)
([Пн. США]; [розм.]; sb)
|
| застилати так, щоб було неможливо витягнути ноги |
|
short-sheet
(short-sheeted | short-sheeted)
([Пн. США]; [розм.]; sth)
|
| брати ноги на плечі |
|
make oneself scarce ([розм.]) |
| виносити (винести) ноги |
|
dodge a bullet ([розм.]) |
| виносити ноги |
|
make oneself scarce ([розм.]) |
| давати волю ногам |
|
make oneself scarce ([розм.]) |
| дати ногам знати |
|
make oneself scarce ([розм.]) |
| чорт ногу зломить |
|
[as] clear as mud ([розм.]) |
| щоб ноги твоєї в моєму домі не було |
|
never darken my door again ([заст.]; [жарт.]) |
| крива нога |
|
baker foot
([арх.])
|
| встати лівою ногою |
|
get up on the wrong side of the bed ([амер.]; [жарт.]) |
| встати на ліву ногу |
|
get up on the wrong side of the bed ([амер.]; [жарт.]) |
| встати не на ту ногу |
|
get up on the wrong side of the bed ([амер.]; [жарт.]) |
| під закаблуком (під ногами) |
|
pussy-whipped
([амер.]; [образл.]; [жарг.])
|
| встати лівою ногою |
|
get out of bed on the wrong side ([брит.]; [жарт.]) |
| встати на ліву ногу |
|
get out of bed on the wrong side ([брит.]; [жарт.]) |
| встати не на ту ногу (не тією ногою) |
|
get out of bed on the wrong side ([брит.]; [жарт.]) |
| стояти однією ногою в могилі |
|
at death’s door (часто [жарт.]) |