накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову) |
|
cercarsela
(p.p. cercatasela)
([розм.])
|
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову) |
|
cercarsi rogne ([розм.]) |
накликати (напитати, стягти) лихо (біду) на себе (на свою голову) |
|
cercarsi guai ([розм.]) |
шукати лиха (біди) на свою голову |
|
cercarsela
(p.p. cercatasela)
([розм.])
|
шукати лиха (біди) на свою голову |
|
cercarsi guai ([розм.]) |
шукати лиха (біди) на свою голову |
|
cercarsi rogne ([розм.]) |
бути лихим |
|
ammazzar forse ([заст.]) |
[від] лиха (біди) не втекти |
|
per tutto v’è guai ([арх.], [тоск.]) |
добро минеться ‒ лихо буде, лихо минеться ‒ добро буде |
|
il bel tempo non dura sempre ([арх.], [тоск.]) |
крутнувсь та й лиха здобувсь |
|
per tutto v’è guai ([арх.], [тоск.]) |
лиха (біди) не минути (не обминути, не обійти, не об’їхати) |
|
per tutto v’è guai ([арх.], [тоск.]) |
лихо не минеться |
|
per tutto v’è guai ([арх.], [тоск.]) |
у лиху годину пізнаєш розумну людину |
|
chi è savio si conosce al mal tempo ([арх.], [тоск.]) |
чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть |
|
facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene ([арх.], [тоск.]) |
жити, лиха не знавши (не знати) |
|
avere tempo sereno ([арх.], [рідк.]) |
жити, лихом (горем) покотивши |
|
avere tempo sereno ([арх.], [рідк.]) |
отуди к лихій годині |
|
cazzo
([прост.], [вульг.])
|
отуди к лихій годині |
|
cavolo
([евфем.], [прост.])
|
наробити біди (лиха) |
|
fare un bel lavoro ([ірон.]) |
віщувати лихо |
|
suonare a morto |
лиха, нечесна людина |
|
malerba (f)
(pl. malerbe)
|
символ журби або лиха |
|
nero (m)
(pl. neri)
|
лиха, нечесна людина |
|
mal’erba (f)
(pl. mal’erbe)
([рідк.])
|
отуди к лихій годині |
|
all’anima
([прост.])
|