| будь обачним, коли позичаєш гроші і береш дружину | 
            
            
            
            
             | debito e fanciulle da maritare, guarda la gamba
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | гостре словечко коле сердечко | 
            
            
            
            
             | le buone parole ungono, le cattive pungono
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | зуби показують не тільки тоді, коли хочуть укусити | 
            
            
            
            
             | non tutte le volte che si veggono i denti s’ha paura de’ morsi
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | кожен любить, коли його хвалять | 
            
            
            
            
             | la carne della lodola piace ad ognuno
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | коли вітер погожий, напинай вітрила | 
            
            
            
            
             | infin che il vento è in poppa, bisogna saper navigare
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | коли достигла мушмула, це значить, що скоро прийде зима | 
            
            
            
            
             | quando vedi la nespola e tu piangi, che l’è l’ultima frutta che tu mangi
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | коли закривається один вихід, відкривається інший | 
            
            
            
            
             | Iddio chiude una finestra e apre un uscio
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | коли замолоду ворона попід неба не літала, то не полетить вона туди й під старість | 
            
            
            
            
             | chi di venti non è, di trenta non sa, di quaranta non ha, nè mai sarà, nè mai saprà, nè mai avrà
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | коли зачиняються одні двері, відчиняються інші | 
            
            
            
            
             | non si serra mai una porta che non se n’apra un’altra
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | коли не вмієш, то не берись | 
            
            
            
            
             | lo spillo volendo fare a cucir con l’ago, s’avvide ch’egli aveva il capo grosso
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | коли не пиріг, то й не пирожися, коли не швець (не тямиш), то й не берися | 
            
            
            
            
             | chi non ha moglie ben la batte, chi non ha figliuoli ben gli pasce
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | коли одночасно дощить і світить сонце, закохуються навіть дідугани | 
            
            
            
            
             | quando piove e luce il sole, tutte le vecchie vanno in amore
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | коли робиш добро, то знай, для кого | 
            
            
            
            
             | se ben tu fai, sappi a chi lo fai
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | коли старий закохується, і взимку сходять квіти | 
            
            
            
            
             | vecchio in amore, inverno in fiore
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | коли ще та косовиця, а ти вже по сіно їдеш | 
            
            
            
            
             | non si vende la pelle prima che s’ammazzi l’orso
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | малих дзвонів не чутно, коли дзвонять великі | 
            
            
            
            
             | non si sente le campane piccole quando suonano le grandi
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | мудра людина знає, коли не треба показувати свого розуму | 
            
            
            
            
             | non è sempre savio chi non sa essere qualche volta pazzo
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | на людей найкраще дивитися, коли вони у повсякденному одязі і без прикрас | 
            
            
            
            
             | gli uomini vanno veduti in pianelle, e le donne in cuffia
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | не полюй на пташок навесні, коли вони ще висиджують яйця | 
            
            
            
            
             | chi ammazza il marzuolo, ammazza il padre e il figliuolo
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | не чіпай руками, коли не бачиш оком | 
            
            
            
            
             | dove non vedi, non ci metter le mani
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | не шукай підйомів чи спусків, коли йдеш рівною дорогою | 
            
            
            
            
             | quando tu puoi ir per la piana, non cercar l’erta nè la scesa
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | нічого ридати, коли в тебе є мати | 
            
            
            
            
             | chi ha mamma, non pianga
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | нічого ридати, коли є кому втішати | 
            
            
            
            
             | chi ha mamma, non pianga
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | один кіл плота не вдержить | 
            
            
            
            
             | un fiore non fa primavera
                    
                    
                        ([тоск.], [арх.]) | 
    
    
        | таємниці людини можна дізнатися в моменти, коли вона радіє або страждає | 
            
            
            
            
             | se i segreti vuoi sapere, cercali nel disgusto o nel piacere
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | це ще та мука, коли руки сверблять доторкнутися, але не можна | 
            
            
            
            
             | vedere e non toccare è un bello spasimare
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | чекати біля дверей, коли тобі не хочуть відчиняти ‒ одне з найгіркіших страждань | 
            
            
            
            
             | stare alla porta quando un non vuol aprire è una delle dieci doglie da morire
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | якби (коли б) свині роги, то б усіх поколола (то б цілий світ виколола) | 
            
            
            
            
             | se il lupo sapesse come sta la pecora, guai a lei
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) |