| будь-хто може робити добро, але не з такою любов’ю, як матір | 
            
            
            
            
             | ognun dà pane, ma non come mamma
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | від доброго кореня добрі й окоренки | 
            
            
            
            
             | quale la madre, tale la figlia
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | від доброго кореня добрі й окоренки | 
            
            
            
            
             | tal padre, tal figlio
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | добра добувши, кращого не шукай | 
            
            
            
            
             | non cercar miglior pane che di grano
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | добрі діла кращі від добрих слів | 
            
            
            
            
             | dove bisognan fatti, le parole non bastano
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | добрі діла кращі від добрих слів | 
            
            
            
            
             | parole non fanno fatti
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | добрі діла кращі від добрих слів | 
            
            
            
            
             | ben diremo, ben faremo; mal va la barca senza remo
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | добрі діла кращі від добрих слів | 
            
            
            
            
             | bisogna guardare a quello che si fa, non a quello che si dice
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | коли робиш добро, то знай, для кого | 
            
            
            
            
             | se ben tu fai, sappi a chi lo fai
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | крадене добро довго не служить | 
            
            
            
            
             | chi dei panni altrui si veste, presto si spoglia
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | крадене добро довго не служить | 
            
            
            
            
             | chi dell’altrui si veste, ben gli sta, ma tosto gli esce
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | роби добро і не дивись, для кого | 
            
            
            
            
             | fa’ bene, e non guardare a cui
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | щоб вберегти добро від ласих рук, замикай його на ключ | 
            
            
            
            
             | dove son molte mani, chiudi [a chiave]
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | язиче, язиче, лихо тебе миче, в мені ти сидиш, а мені добра не зичиш | 
            
            
            
            
             | è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) |