| без грошей чоловік не хороший | 
            
            
            
            
             | le facoltà fanno parere ardito chi non è, e savio chi non sa
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | без грошей чоловік не хороший | 
            
            
            
            
             | per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | без грошей чоловік не хороший | 
            
            
            
            
             | uomo senza roba è una pecora senza lana
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | без грошей чоловік не хороший | 
            
            
            
            
             | se vuoi vedere un uom quanto gli è brutto, un uom senza denar guardalo tutto
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | без грошей чоловік не хороший | 
            
            
            
            
             | uomo senza quattrini è un morto che cammina
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | без грошей чоловік як дурень | 
            
            
            
            
             | le facoltà fanno parere ardito chi non è, e savio chi non sa
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | без грошей чоловік як дурень | 
            
            
            
            
             | per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | бідняки хваляться грошима, а боягузи зброєю | 
            
            
            
            
             | danari di poveri e arme di poltroni, si veggono spesso
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | будь обачним, коли позичаєш гроші і береш дружину | 
            
            
            
            
             | debito e fanciulle da maritare, guarda la gamba
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | витрачати гроші, сподіваючись на майбутній прибуток | 
            
            
            
            
             | mangiare le biade (il grano) in erba
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | з грішми дурня-невігласа почитують | 
            
            
            
            
             | le facoltà fanno parere ardito chi non è, e savio chi non sa
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | з грішми дурня-невігласа почитують | 
            
            
            
            
             | per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | за гроші будь-що робиться | 
            
            
            
            
             | i danari fan correre i cavalli
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | за гроші будь-що робиться | 
            
            
            
            
             | a ufo non canta il cieco
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | за гроші будь-що робиться | 
            
            
            
            
             | senza suono non si balla
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | за гроші будь-що робиться | 
            
            
            
            
             | senza denari non si hanno i paternostri
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | за гроші будь-що робиться | 
            
            
            
            
             | uomo digiuno non canta
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | за гроші будь-що робиться | 
            
            
            
            
             | il quattrino fa cantare il cieco
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | за гроші розуму не купиш | 
            
            
            
            
             | non c’è avere che vaglia sapere
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | ліпше (краще) здоров’я, як [готові] гроші | 
            
            
            
            
             | chi ha la sanità, è ricco e non lo sa
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | не витрачай всі гроші на вишукану їжу, бо швидко збіднієш | 
            
            
            
            
             | pranzo di parata, vedi grandinata
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | ремісник, який не бреше, не матиме грошей | 
            
            
            
            
             | artigiano che non mente, non ha mestier fra la gente
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | ремісник, який не бреше, не матиме грошей | 
            
            
            
            
             | a chi fa bottega gli bisogna dar parole ad ognuno
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | слова продають, а гроші купують | 
            
            
            
            
             | parole fan mercato, e denari pagano
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | хоч в голові пусто, аби грошей густо | 
            
            
            
            
             | le facoltà fanno parere ardito chi non è, e savio chi non sa
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | хоч в голові пусто, аби грошей густо | 
            
            
            
            
             | per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) | 
    
    
        | хто знає, що робити з грошима, тому вони служать; хто не знає, того зводять зі світу | 
            
            
            
            
             | la pecunia, se la sai usare, è ancella; se no, è donna
                    
                    
                        ([арх.], [тоск.]) |