Phrases contenant le mot "va" dans la catégorie "thématique générale"
Je n’ai plus d’espèces, il me faut aller à la banque pour y en prendre.
У мене закінчилась готівка, треба піти в банк, щоб її зняти.
Je ne vais pas boire ce vin louche.
Я не питиму це мутне вино.
je ne vais pas cacher mon malaise, mais je dois te poser une question délicate
я не приховуватиму сум’яття, та я просто вимушена поставити тобі дражливе питання
Je ne vais pas me mêler de cette affaire incertaine.
Я не буду вв’язуватися в цю сумнівну аферу.
Je ne vais pas me mettre à ce travail si chronophage.
Я не братимуся за цю роботу, що забирає так багато часу.
je ne vais pas mentir, c’est un désastre
я не приховуватиму, що це банкрутство
Je ne vais pas prendre au sérieux les propos de cette folle.
Я не буду серйозно ставитися до заяв цієї навіженої.
Je ne vais pas sortir avec ce monstre.
Я не буду зустрічатися з цим опудалом.
Je ne vais plus tolérer ses sales blagues.
Я більше не терпітиму його непристойних жартів.
je n’y suis probablement jamais allée
я, видно, ніколи тут не бувала
je pensais que ça allait être plus satisfaisant
я думав, що це буде приємніше
je suis allé au cirque une seule fois, quelle violence !
в цирку я був єдиний раз, небачена жорстокість!
Je suis allé voir Beigbeder quand il était passé à Lviv, j’avoue son dernier roman est catastrophique.
Я ходила на зустріч з Беґбеде, коли той був у Львові, відверто кажучи, він видав паскудний роман.
je suis célibataire pour huit jours, mon mari est allé chez sa mère
я буду тиждень сама, чоловік поїхав до матері
Je suis sûre que cette affaire a ses nuances comme toutes les autres, mais je vais essayer de les comprendre.
Я певна, що і ця ініціатива має свої нюанси, та спробую у них розібратися.
Je te connais suffisamment pour savoir que tu vas culpabiliser.
Ми достатньо знайомі, щоб зрозуміти, що ти будеш звинувачувати себе.
Je vais à Paris pour le week-end.
На вихідних я їду в Париж.
je vais acheter un déjeuner de porcelaine pour l’anniversaire de ta mère, ça lui plaira, tu penses ?
я куплю блюдце і чашку з порцеляни на День народження твоєї матері, думаєш, їй сподобається?
Je vais acheter un fromage, tu voudrais partager?
Я купуватиму кружало сиру, поділитися з тобою?
Je vais attendre un autre bus car dans celui-ci il n’y a que des places debout.
Я почекаю інший автобус, бо в цьому залишились тільки стоячі місця.
je vais directement m’adresser à l’ambassade, cette histoire devient grave
я негайно звернуся до посольства, ситуація погіршується
je vais en ville, tu auras besoin de qqch ?
я в центр, тобі щось купити?
je vais envoyer une lettre à maman
зараз я надішлю листа мамі
Je vais exiger le licenciement de cet employé inefficace.
Я вимагатиму звільнення цього нікчемного працівника.
je vais me mettre à écrire ma thèse la semaine prochaine
я приступлю до написання докторської наступного тижня
Je vais nettement mieux.
Мені справді легше.
je vais prendre ma douche, je suis gris de poussière
піду в душ, я аж сірий від пилу
je vais prendre mes vacances en juillet
я візьму відпустку у липні
Je vais prendre un train pour aller à Lyon.
У Ліон я поїду потягом.
Je vais prendre une tasse de chocolat pour maman et un café pour toi.
Я замовлю чашку шоколаду для мами і філіжанку кави для тебе.
Je vais vous dire clairement ce que je pense de cette situation.
Скажу вам відверто, що думаю про цю ситуацію.
je vais vous proposer une opportunité rare de devenir libre
завдяки нам у вас буде рідкісний шанс стати вільним
je vais y aller doucement si tu acceptes
я акуратно, якщо ти згодишся
je voudrais plutôt aller au ballet, qu’au cinéma
я б краще відвідав балет, ніж сходив у кіно
j’étais pourtant convaincue que ça allait être un désastre
я ж знала, що бути біді
j’ignore la provenance de ta maladie et je pense qu’il faut aller voir le médecin
я не знаю походження твоєї хвороби, але варто було б звернутися до лікаря
j’irai même plus loin
і навіть більше
j’y vais de bon cœur
я роблю це залюбки
la longueur du jour va augmenter jusqu’au 20 juin
довгота дня збільшується до 20 червня
La nuit où on est allés au cinéma, sa mère a été brutalement assassinée.
У той вечір, коли ми пішли в кіно, його мати жорстоко вбили.
l’alcool est gratos, j’y vais
дармова випивка, вже виходжу
L’année prochaine on va créer un lac artificiel à Lviv.
Наступного року у Львові створять штучне озеро.
le bleu vous irait à ravir
вам чудово пасував би синій
Le concierge a dit que l’affreux frère Jean allait arriver.
Консьєрж сказав, що страшний брат Жан мав приїхати.
Le président ne parlera pas avec toi, va poser la question à son domestique.
Президент не говоритиме з тобою, краще запитай його раба.
Le traitement était impuissant, mais après tous ces jours de repos, papi va mieux.
Лікування було неефективним, але після довгих днів відпочинку, дідусеві вже краще.
le traître va enfin être capable de parler
врешті, й лицемір заговорить
Le travail sur ma thèse ne va que d’une jambe.
Робота над моєю дисертацією погано просувається.
Le week-end prochain je vais fêter mon anniversaire.
Наступного тижня я святкуватиму день народження.
L’équipe de juniors n’a pas pu aller au championnat.
Юніорська команда не змогла поїхати на чемпіонат.