Phrases contenant le mot "son" dans la catégorie "thématique générale"
Maintenant Élodie est au quatrième mois de sa grossesse.
Елоді зараз на четвертому місяці вагітності.
Mais aucun de ses cadeaux ne pouvaient compenser la distance entre nous.
Ніякі подарунки не могли зробити нас ближчими.
malgré son âge il est en brillante forme
незважаючи на вік, він у гарній фізичній формі
malgré son âge ma mère est accessible aux idées nouvelles
моя мати готова до нового попри свій вік
Manon est fidèle à ses promesses.
Манон вірна своїм обіцянкам.
Marc est bien pris de sa charmante collègue.
Марк справді закоханий в свою чарівну колегу.
Marcel n’a pas pu résister à la tentation d’embrasser son employée qu’il amait depuis longtemps.
Марсель не зміг встояти перед спокусою поцілувати свою працівницю, в яку вже давно був закоханий.
Marie a levé ses dernières hésitations.
Марія розвіяла останні його побоювання.
Marie a réfugié son amie expulsée de chez elle en plein hiver.
Марі прихистила свою подругу, яку виселили з дому посеред зими.
Martine se vantait de sa pitoyable bibliothèque devant ses camarades de groupe à la première occasion.
Мартіна хвасталася своєю нікчемною бібліотекою перед одногрупниками за першої ж нагоди.
Maxime est son frangin.
Максим є її коханцем.
Même après tant d’années, le souvenir de son premier baiser avec son épouse subsistait.
Навіть через стільки років спогад про перший поцілунок з дружиною зринав у пам’яті.
mener une vie conforme à ses moyens
провадити життя за своїми можливостями
mettre les lunettes sur son nez
посадити на носа окуляри
mettre sa tête à la fenêtre
висунути голову надвір
mettre son drapeau dans sa poche
приховувати свої переконання
Mia s’est dévouée à son art au point d’oublier qu’elle a une famille.
Мія віддалася своєму мистецтву настільки, що забула про сім’ю.
Michel est son compagnon fidèle.
Мішель ‒ її незмінний компаньйон.
Mon balcon prend sa vue sur la mer.
Мій балкон виходить на море.
mon chef m’a convoqué dans son bureau à quatorze heures demain, ça donne froid dans le dos
страх бере, як згадаю, що керівник мене викликав до кабінету завтра о другій
Mon futur mari m’a pris par son intelligence et sa tendresse.
Мій майбутній чоловік підкорив мене своїм розумом та ніжністю.
Mon mari montre sa vigueur par l’action.
Мій чоловік доводить звагу діями.
mon petit fils à griffonné ses dessins enfantins sur le mur
синочок мій помазав стіни своїми дитячими малюнками
mon petit fils fait ses dents
у синочка ріжуться зуби
Mon petit Nicolas joue son rôle du docteur avec une conviction comique.
Мій маленький Микола грає роль лікаря з усією своєю дитячою серйозністю.
Nathalia avait perdu son talisman et peu de temps après, elle a échoué à l’examen.
Наталія загубила свій талісман, а незадовго після цього провалила іспит.
Nathalie n’a littéralement plus personne dans sa vie.
У житті Наталі не залишилось абсолютно нікого.
Nathalie s’est enfoncée dans la vallée depuis le depart de sa sœur.
Після від’їзду сестри Наталі загрузла в депресії.
Ne croyez pas tellement à ses histoires, y ajoute toujours du sien.
Не вірте аж так його історіям, він завжди додає щось від себе.
négliger sa maladie
запустити хворобу
négliger sa tenue
занехаяти своє вбрання
négliger son génie
занедбати свої таланти
nier sa culpabilité
заперечувати власну вину
Notre directeur garde toujours son sérieux.
Наш директор завжди має статечний вигляд.
notre vache a fait son veau
наша корова народила телятко
Nous avons choisi cette maison pour sa situation heureuse.
Ми обрали цей будинок за його зручне розташування.
Oleg n’avait pas prévu de rouler sous la table le jour de son anniversaire mais ses amis n’étaient pas de même avis
Олег не планував валятися під столом у свій День народження, та його друзі вирішили інакше
on dirait qu’il est né pauvre, il chérit son malheur
він наче народився бідним, так прив’язався до нещастя свого
On n’a pas trouvé l’original de ce parfum, alors on a acheté son équivalent.
Ми не знайшли оригінал цих парфумів, тому купили їх еквівалент.
on n’est jamais moins esclave pour être aimé de son maître
раб залишається рабом, хай як його любить хазяїн
On paye toujours chèrement son succès.
За успіх завжди доводиться дорого платити.
On peut pénétrer n’importe quoi avec ses clé.
Ми зможемо проникнути будь-куди з його ключами.
On voit qu’elle est fâchée contre le monde entier, elle en veut principalement à son mari.
Видно, вона зла на весь світ, а найбільше ‒ на власного чоловіка.
passer ses vacances au bord de la mer
проводити канікули на березі моря
Paul a fêté son vieil ami.
Поь радісно прийняв старого друга.
Paul fait son travail sans esprit d’initiative.
Поль виконує свою роботу безініціативно.
payer son repas au restaurant
оплатити обід у ресторані
Pendant toute sa vie Marion était heureuse en tout.
Протягом цілого життя Маріон у всьому щастило.
perdre sa vigueur
безси́літи
perdre sa vigueur
видиха́тися