Phrases contenant le mot "sûre" dans la catégorie "thématique générale"
J’ai cru pouvoir compter sur son sensibilité, sa responsabilité et sa discrétion.
Я думав, що можу покладатись на її співчутливість, відповідальність та стриманість.
J’ai reçu de la boue sur mon manteau, mais mon pantalon est intact.
У мене плащ заляпаний багнюкою, але штани чисті.
j’ai une féroce envie de lui ouvrir les yeux sur tout ce que tu as fait
мені шалено хочеться відкрити йому очі на все, що ти вчинив
j’au dû repasser par la maison, j’ai renversé mon café sur la robe beige
я мала зайти додому, розлила каву на світлу сукню
J’avais trouvé une vie sûre et terne.
Я віднайшла певне та прозаїчне життя.
je dois vous demander des précisions sur votre réponse
мені бракує декотрих деталей у вашій відповіді
je l’ai croisée sur le pont
я перестрів її на мості
je le crois sur parole
я вірю йому на слово
je me suis adressé à cette clinique sur l’indication de madame Leclair
я звернувся в клініку за порадою пані Леклер
je ne suis pas sûr que ce soit un oubli
я не думаю, що це в нього амнезія
Je suis sûr que le favori du roi deviendra le ministre.
Я впевнений, що фаворит короля стане міністром.
Je suis sûre que cette affaire a ses nuances comme toutes les autres, mais je vais essayer de les comprendre.
Я певна, що і ця ініціатива має свої нюанси, та спробую у них розібратися.
je suis sûre que je n’ai jamais été maman poule avec mes trois fils
певна, що я ніколи не була мамою-квочкою з трьома синами
je te le dis la main sur la conscience
я кажу тобі це щиро
je travaille régulièrement sur mon roman
я пильно працюю над романом
juger les gens sur la mine / sur les apparences
судити про людей із зовнішнього вигляду
la discussion roule sur le féminisme
йдеться про фемінізм
la douleur est écrite sur sa figure
біль написаний у нього на лику
La famille était ahurie par la nouvelle sur la séparation d’Anna et Grégoire.
Сім’я була приголомшена новиною про розставання Анни та Ґреґуара.
La fenêtre de ma chambre donne jour sur le jardin.
Вікно моєї кімнати виходить у сад.
La nuit est brusquement tombée sur le village,
На село раптово впала ніч.
La paix est descendue sur la forêt avec le crépuscule.
Із настанням сутінків ліс оповив супокій.
la pluie coule sur le sol
дощ стікає на підлогу
La pression de la société sur les politiciens a grandi.
Тиск суспільства на політиків посилився.
La prévision météo sur ce site est toujours juste.
Прогноз погоди на цьому сайті завжди точний.
La tentation des voyages ne me laisse pas rester sur place.
Жага до подорожей не дає мені сидіти на місці.
la tragédie qui lui est tombée sur la tête
трагедія звалилася йому на голову
le dîner est sur la table
вечеря вже на столі
le film est écrit sur la clé USB
фільм записаний на електронному ключі
Le médecin légiste est sûr que l’homicide était prémédité.
Судовий медик упевнений, що вбивство було умисним.
Le ministère distribue gratuitement le livre sur l’histoire du pays.
Міністерство безкоштовно розповсуджує книжку про історію країни.
le paresseux est l’animal le plus lent sur terre
лінівець найповільніша тварина на землі
Le poids de la dette continue de peser lourdement sur notre pays.
Міжнародна заборгованість сильно впливає на нашу державу.
le poids excessif met une pression sur les articulations
надмірна вага спричиняє навантаження на суглоби
Le pouvoir exécutif exerce un contrôle excessif sur le pouvoir judiciaire.
Виконавча влада здійснює надмірний контроль над законодавчою владою.
Le texte est sur la page dix-huit.
Текст знаходиться на вісімнадцятій сторінці.
le toit ouvrant est une option sur ce modèle
відкидний дах доступний для цієї моделі за додаткову плату
Le travail sur ma thèse ne va que d’une jambe.
Робота над моєю дисертацією погано просувається.
Le vin s’est enfui du fût en laissant une flaque sur le plancher.
Вино витекло з бочки й зробило калюжу на підлозі.
Léonie a écrit une phrase avec un feutre sur le tableau blanc interactif par inadvertance.
Леоні випадково написала речення маркером на інтерактивній дошці.
Les enfants ingrats ont abandonné leur père sur ses vieux jours.
Невдячні діти покинули свого батька на схилі віку.
Les enfants, mettez-vous sur la banquette arrière de la voiture.
Діти, влаштовуйтесь на задньому сидінні машини.
les pommes sont là, disposées sur les claies
ось яблука, розкладені на решітках
Les statistiques sur nos nouveaux projets avaient démontré leur efficacité.
Статистичні дані щодо наших нових проектів виявляють їхню дієвість.
L’harmonie des couleurs sur le tableau impressionne.
Єдність кольорів на картині вражає.
L’homme ne fait qu’une apparition sur la Terre.
Людина ‒ гість на цій землі.
l’indication de la matière d’un article, de son prix sur l’étiquette
склад та ціна виробу вказані на етикетці
L’inscription sur le fronton du Panthéon dit: "Aux grands hommes, la patrie reconnaissante".
На фронтоні Пантеону написано: "Великим людям ‒ вдячна батьківщина".
lire des nouvelles sur Internet
читати новини в Інтернеті
lire exclusivement des ouvrages sur le développement de son énergie féminine
читати лише книги про розвиток жіночої енергії в собі