Phrases contenant le mot "per" dans la catégorie "locutions"
a (per) ogni buon conto
на (про) всяк(ий) випадок
amici per la pelle
друзі в горі і в радості
andare di (per, a) traverso
в горло не лізти
andare di (per, a) traverso
захлину́тися (чим)
andare di (per, a) traverso
не припасти до вподоби (до сподоби, до смаку, до любості, до мислі) (кому)
andare di (per, a) traverso
піти "не в те горло" (про їжу, воду - потрапити до дихальних шляхів, а не до стравоходу)
andare di (per, a) traverso
піти шкереберть
andare pazzo per qc, qd
[аж] дуріти (за ким)
andare pazzo per qc, qd
[аж] не тямитися (не тямити себе) (з чого (від чого), від кого)
andare pazzo per qc, qd
[аж] розум (голову) втратити (через кого)
andare pazzo per qc, qd
до нестями (без міри) кохатися (у чому, кому)
andare pazzo per qc, qd
до нестями (до краю) бути захопленим (чим, ким)
andare per i fatti propri
[іти] займатися власними справами (не зважаючи на інших)
andare per il sottile
звертати увагу на дрібні деталі
andare per il sottile
чіплятися до дрібниць
andare per la maggiore
мати шалений успіх або попит
andare per la propria strada
іти своїм шляхом (своєю дорогою)
andare per la propria strada
робити (ходити, чинити) своїм робом
andare per le lunghe
займати довгий час
andare per le lunghe
затяга́тися
andare per le lunghe
зволікати діло
andare per le lunghe
повільно рухатися вперед
andare per le lunghe
тривати дуже довго
andare per le mani di tutti
піти поміж людей (про книгу тощо - поширитися)
avere gli occhi per vedere
знаєм без попа, що в неділю свято
avere gli occhi per vedere
і в мене (в тебе, в нього тощо) є голова на в’язах
avere gli occhi per vedere
і сам не в тім’я битий  (хто)
avere gli occhi per vedere
сам з розумом (з головою)  (хто)
avere gli occhi per vedere
сам має голову (розум)  (хто)
avere i nervi a fior di pelle
бути знервованим
avere i nervi a fior di pelle
мати нерви на межі
avere qc per la testa
непокоїтися через щось
avere un diavolo per capello
лютувати (лютитися) аж підскакувати
avere un diavolo per capello
рвати й метати
avere un diavolo per capello
сікти й рубати
avrei (avresti, avrebbe ecc.) data la vita per un quattrino
думати, що ось-ось помреш
beato quel corpo che per l’anima lavora
блаженне те тіло, яке живе для душі
camminare per (verso) i cinquanta
на п’ятий десяток завернуло (кому)
capire fischi per fiaschi
переплутувати грішне з праведним
capire le cose per aria
з двох слів розуміти (що)
capire le cose per aria
з льоту ловити (що)
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
дорогая тая хатка, де родила мене матка
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
кожному мила своя сторона
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
най буде не пишно, коли затишно
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
свій куток кожному милий
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
своя стріха ‒ своя втіха
cercare Maria per Roma (per Ravenna)
блуди́ти
cercare Maria per Roma (per Ravenna)
блука́ти
cercare Maria per Roma (per Ravenna)
ходити (їздити) навмання, не знаючи шляху
cercare Maria per Roma (per Ravenna)
хотіти знайти печеної криги (печеного льоду, снігу)