Phrases contenant le mot "like" dans la catégorie "familier"
... and stuff [like that]
то́що
as if (like) one owns the place
дуже зухвало (зарозуміло, пихато)
[be] like turkeys voting for Christmas
заганяти себе самого до скрутного становища
[be] like turkeys voting for Christmas
рубати гілку, на якій сидиш
Could you, like, give me some money?
Чи не міг би ти дати мені трохи грошей?
do like a dinner
переве́ршувати
do like a dinner
перепльо́вувати
dressed (up) like a dog’s dinner
одягнений смішно та для показності
eat like a bird
їсти, як пташечка (їсти мало)
eat like a horse
їсти, що аж за вухами лящить (аж вуха ходять)
eat like a horse
мати вовчий апетит
eat like a horse
уминати за обидві щоки
feel like hell
почуватися жахливо  (через хворобу, втому)
for all the world as if/as though/like
один в один як
for all the world as if/as though/like
точно як
get on/along like a house on fire
бути не розлий вода
get on/along like a house on fire
дружити так, що водою не розлити
get on/along like a house on fire
швидко й легко подружитися
go out like a light
засина́ти
go out like a light
неприто́мніти
go/run like the clappers
рухатися надзвичайно швидко
go/sell like hot cakes
добре продаватися
go/sell like hot cakes
іти нарозхват
have a face like the back end of a bus
бути дуже страшним (огидним)
have a face like the back end of a bus
не вдався (не вдалася) на вроду
have a face like the back end of a bus
негарний (негарна) з лиця (на вроду)
He doesn’t like studying, just like your average student.
Він не любить навчатися, як і будь-який пересічний студент.
He was sad like.
Він був якимсь сумним.
Hey, Zoriana, you’re like the master of management... but don’t give up your day job just yet.
Агов, Зоряно, ти просто ас менеджменту... та основної роботи поки про всяк випадок не кидай.
hurt like hell
дуже сильно боліти
I make like I am the leader, but we all know the truth.
Я вдаю з себе лідера, але ми всі знаємо правду.
I mean, I like coffee, but I can take it or leave it.
Я маю на увазі, мені подобається кава, але без фанатизму.
If you don’t like my speech, bite me!
Якщо тобі не подобається моя промова ‒ не слухай!
It makes my blood boil when she calls me like that.
У мене закипає кров, коли вона мене так називає.
laugh like a drain
гучно (голосно) сміятися
like a bomb
швидко та успішно
like a cat on a hot tin roof
збенте́жений
like a cat on a hot tin roof
стриво́жений
like a cat on a hot tin roof
стурбо́ваний
like a cat on hot bricks
збенте́жений
like a cat on hot bricks
стриво́жений
like a cat on hot bricks
стурбо́ваний
like a cat on hot bricks
як (мов, наче, немов) на жаринах
like a cat on hot bricks
як на голках
like a dose of salts
дуже швидко
like a dream
без проблем
like a dream
чудо́во
like a house on fire
дуже швидко
like a house on fire
чудо́во
like an overgrown child
як переросла дитина  (про чийсь вигляд або поведінку)