Phrases contenant les mots "in là" dans la catégorie "locutions"
passare nel numero dei più
піти (одійти) на спокій (до спокою)  ([уроч.])
passare nel numero dei più
піти (полетіти) до праотців
passare nel numero dei più
покинути світ  ([літ.])
passare nel numero dei più
поме́рти
passare nel numero dei più
пуститися духу
passare nel numero dei più
скона́ти
passare nel numero dei più
спочити навіки  ([уроч.])
passare nel numero dei più
спустити дух
passare nel numero dei più
ступити в Божу путь
passare nel numero dei più
уме́рти
porre la palla in mano
надавати комусь необхідні засоби чи можливості для досягнення мети
portare il cavolo in mano e il cappone sotto
морщити із себе сироту
portare il cavolo in mano e il cappone sotto
прибідня́тися
prendere [qd] con le mani nel sacco
захопити (схопити, застукати) на місці злочину (кого)
prendere [qd] con le mani nel sacco
захопити (схопити, піймати, запопасти) на гарячому [вчинку] (кого)
ricacciare a qd le parole in gola
змусити когось зректися своїх слів
rompere le parole [in bocca]
перебива́ти  (кого)
rompere le parole [in bocca]
перепиня́ти  (кого, кому)
rompere le parole [in bocca]
перерива́ти  (кого)
rompere le uova nel paniere a qualcuno
сплутати комусь плани
saper tenere la penna in mano
вміти писати
saper tenere la penna in mano
володіти пером
sapere in quant’acqua si pesca
знати, що відбувається з людиною і її справами
sapere (misurare) in quanti piedi d’acqua qd si trova
знати, у якому стані перебуває людина, на що вона може сподіватися і що їй необхідно
stare con le mani in mano
посиденьки справляти
stare con le mani in mano
сидіти склавши (згорнувши) руки
tenere il piede in due staffe (in due scarpe)
вагатися між двома протилежностями
tirare i remi in barca
вийти з гри  ([перен.])
tirare i remi in barca
перестатися займатися якою-небудь (часто небезпечною) діяльністю
tornare in sé
до розуму (до глузду) прийти
tornare in sé
оду́матися
tornare in sé
оприто́мнювати
tornare in sé
отя́млюватися
tornare in sé
приходити до пам’яті (до глузду)
tornare in sé
схамену́тися
troncare le parole in bocca
перебива́ти  (кого)
troncare le parole in bocca
перепиня́ти  (кого, кому)
troncare le parole in bocca
перерива́ти  (кого)
trovare [qd] con le mani nel sacco
захопити (схопити, застукати) на місці злочину (кого)
trovare [qd] con le mani nel sacco
захопити (схопити, піймати, запопасти) на гарячому [вчинку] (кого)
trovarsi in mezzo alla strada
жити (сидіти) на бруку (бути безробітним)
trovarsi in mezzo alla strada
опинитися на вулиці (без житла)
trovarsi in mezzo alla strada
перевестися на злидні
tutto sta nel fare i primi paoli
аби почати, а там воно й піде
tutto sta nel fare i primi paoli
добре почав, добре й скінчив
tutto sta nel fare i primi paoli
добрий початок ‒ половина діла
tutto sta nel fare i primi paoli
добрий початок (почин) до кінця доведе
tutto sta nel fare i primi paoli
за початком діло становиться
tutto sta nel fare i primi paoli
почин дорожчий за гроші
tutto sta nel fare i primi paoli
як добре почнеш, то і діло добре піде