Phrases contenant le mot "’The" dans la catégorie "locutions"
in the pink
такий, що процвітає
in the raw
голяка́
in the raw
у чому мати народила
in the short run
в найближчому майбутньому
in the short run
в недалекому майбутньому
in the small hours of the morning
вдо́світа
in the small hours of the morning
над світ
in the small hours of the morning
перед світом
in the small hours of the morning
удо́світа
in the teeth of the wind
проти вітру
in the wink of an eye
і оком не моргнеш/не змигнеш
in the wink of an eye
не встигнеш і оком моргнути/змигнути
iron out the wrinkles
усувати (позбуватися) недоліків
it will all come out in the wash
з часом все налагодиться
it will all come out in the wash
правда наверх вийде
it’s not over until the fat lady sings
ще не все втрачено
[it’s] the same old story
це вже ми чули
[it’s] the same old story
[це] стара пісня (казка)
it’s the thought that counts
важливий не подарунок, а увага
(just) say the word
дати дозвіл
keep abreast of the times
іти в ногу з життям
keep one’s nose to the grindstone
працювати довгий час, не покладаючи рук
keep the flag flying
високо тримати прапор (стяг)
keep the wolf from the door
не голодувати
keep up with the times
іти в ногу з життям
kill the fatted calf
радісно зустріти
kill the goose that lays the golden eggs
зарізати курку, що несе золоті яйця
know sb in the biblical sense
ділити (розділяти) ложе  (з ким)
know sth like the back of one’s hand
знати як свої п’ять пальців (пучок)
know sth like the back of one’s hand
знати як старі свої чоботи (як чоботи на своїх ногах)
know the drill
бути знайомим з процесом, процедурою тощо
know the drill
знати, що до чого
know the ropes
розбира́тися
know the score
бути в курсі
know the score
знати, що до чого
lead sb by the nose
водити за ніс (кого)
lead sb to the altar
брати за дружину
lead sb to the altar
брати за чоловіка
lead sb up the aisle
виходити заміж  (за кого)
lead sb up the aisle
одру́жуватися  (з ким)
learn (sth) the hard way
бути навченим гірким досвідом
learn the hard way
вчитися на своїх помилках
let the cat out of the bag
вибовкувати таємницю
let the dust settle
чекати, поки пристрасті вщухнуть (затихнуть)
like the cat that got (or stole) the cream
щасливий (вдоволений), як кіт, що об’ївся сметани
live off (on) the fat of the land
купається в розкошах
live off (on) the fat of the land
плаває, як вареник у маслі
live off (on) the fat of the land
як сир у маслі купається
live on the alms-basket
жити за рахунок милостині
live on the alms-basket
залежати від чогось, що може легко бути відібране