бідний (голий), як церковна (руда) миша
|
|
(as) poor as a church mouse
|
бути, мов (як, немов) у тумані
|
|
feel/be slow
([розм.])
|
бути, як кішка з собакою
(про двох людей)
|
|
fight like cat and dog
|
гладенький, як шовк
|
|
as smooth as silk
|
гнати, як вітрів батько
|
|
as fast as one’s legs can carry you (her, him etc.)
|
голова (пам’ять), як [те] решето
|
|
have a memory/mind like a sieve
|
грошей, як сміття
|
|
be made of money
([розм.])
|
добрий, як баранчик, тільки по-вовчому виє
|
|
a wolf in sheep’s clothing
|
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
|
|
a brick short of a load
([розм.])
|
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
|
|
a few bricks short of a load
([розм.])
|
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
|
|
a sandwich short of a picnic
([розм.])
|
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
|
|
(as) thick as two (short) planks
([брит.]; [розм.])
|
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
|
|
a brick short of a load
([розм.])
|
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
|
|
a few bricks short of a load
([розм.])
|
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
|
|
a sandwich short of a picnic
([розм.])
|
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
|
|
(as) thick as two (short) planks
([брит.]; [розм.])
|
дурний, як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
|
|
a brick short of a load
([розм.])
|
дурний, як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
|
|
a few bricks short of a load
([розм.])
|
дурний, як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
|
|
a sandwich short of a picnic
([розм.])
|
дурний, як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
|
|
(as) thick as two (short) planks
([брит.]; [розм.])
|
жити (бути), як кішка з собакою
|
|
fight like cat and dog
|
жити (купатися, плавати), як (мов, немов) сир (вареник, пиріг) у маслі
|
|
be (sit) on the pig’s back
([ірланд.] або [новозел.]; [розм.])
|
жити (купатися, плавати), як (мов, немов) сир (вареник, пиріг) у маслі
|
|
home on the pig’s back
([австрал.]; [розм.])
|
жити (купатися, плавати) як сир (вареник, пиріг) у маслі
|
|
be rolling in money/it
|
знати когось ще до того, як він (вона) став популярним/успішним
|
|
know sb when
|
знати як свої п’ять пальців (пучок)
|
|
know sth like the back of one’s hand
|
знати як свої (своїх) п’ять пальців
|
|
have at one’s fingertips
|
знати як свої (своїх) п’ять пальців
|
|
know sth inside out
|
знати як старі свої чоботи (як чоботи на своїх ногах)
|
|
know sth inside and out
|
знати як старі свої чоботи (як чоботи на своїх ногах)
|
|
know sth inside out
|
знати як старі свої чоботи (як чоботи на своїх ногах)
|
|
know sth like the back of one’s hand
|
іди в гості сміло, як не жде дома діло
|
|
business before pleasure
|
їсти, як пташечка
(їсти мало)
|
|
eat like a bird
([розм.])
|
кращий сьогодні (нині) горобець, як завтра голубець
|
|
a bird in the hand is worth two in the bush
|
крутитися (вертітися) як (наче, мов тощо) муха в окропі
|
|
be rushed (or run) off one’s feet
|
крутитися як муха в окропі
|
|
like a dervish
|
крутитися як (наче, мов тощо) [та] білка (білочка) в колесі
|
|
be rushed (or run) off one’s feet
|
кусати руку, яка тебе годує
|
|
bite the hand that feeds you
|
летіти (гнати, мчати), як вітер
|
|
as fast as one’s legs can carry you (her, him etc.)
|
ліпше (краще) синиця в жмені, ніж журавель у небі (як журавель під небом, ніж голуб на стрісі)
|
|
a bird in the hand is worth two in the bush
|
мати язик як помело
|
|
have no filter
|
мертвий, як цвях в одвірку
|
|
[as] dead as a doornail
|
мерти, як мухи
|
|
die (drop) like flies
|
мерти, як мухи
|
|
die like flies
|
не кажи «є», як риба в річці, а кажи «є», як риба в руці
|
|
don’t count your chickens before they’re hatched
|
не хвалися, як ідеш в поле, а хвались, як ідеш з поля
|
|
don’t count your chickens before they’re hatched
|
неприємна ситуація, яку важко прийняти
|
|
a bitter pill to swallow
|
один як билина в полі
|
|
like a shag on a rock
|
один як палець
|
|
like a shag on a rock
|
один як порошинка в оці
|
|
like a shag on a rock
|