американська страва: тушковані боби з соленою свининою, приправами та мелясою
|
|
Boston baked beans
([амер.])
|
біда та й за біду зачепилася
|
|
when it rains, it pours
([амер.])
|
вдома та у гостях
|
|
home-and-home
([амер.])
|
витягати та націлювати зброю на когось
|
|
get/have the drop on
([амер.]; sb)
|
встати не на ту ногу
|
|
get up on the wrong side of the bed
([амер.]; [жарт.])
|
гра у бейсбол між Американською та Національною лігами
|
|
all-star game
|
дешевий та популярний любовний або пригодницький роман
|
|
dime novel
([амер.]; [заст.])
|
Дійшло до того, що щоразу, коли я щось пропоную, він відмовляє.
|
|
It’s getting so that every time I suggest something he rejects it.
|
до лиха та ще лихо
|
|
when it rains, it pours
([амер.])
|
жебрак, що погрожує та залякує, аби отримати гроші
|
|
aggressive beggar
([амер.])
|
жебрак, що погрожує та залякує, аби отримати гроші
|
|
aggressive panhandler
([амер.])
|
замахнутися на те, чого складно досягнути
|
|
swing for the fences
([амер.]; [розм.])
|
знання, навички працівників та їх використання на благо компанії
|
|
organizational knowledge
([амер.])
|
знати те, що знають всі
|
|
get the memo
([амер.]; [розм.])
|
кімната, у якій пілоти готуються та очікують на виліт
|
|
ready room
([амер.])
|
коктейль, що складається з віскі, лікеру, води та цукру
|
|
old fashioned
([амер.])
|
комплект із рукомийника та шафки/тумби під ним
|
|
vanity
([амер.]; [новозел.])
|
магазин, що торгує вживаними товарами та віддає виторг на благодійність
|
|
thrift shop
([амер.])
|
магазин, що торгує вживаними товарами та віддає виторг на благодійність
|
|
thrift store
([амер.])
|
маленьке місто, у якому всі жителі дружні та ввічливі
|
|
small town
([амер.])
|
мати перевагу над тим, з ким людина змагається
|
|
get out ahead
([амер.])
|
методика та техніка, які допомагають ефективно навчатися
|
|
study skills
([амер.])
|
Минуло вже двадцять років. Я знав його ще за тих часів.
|
|
Twenty years from now. I knew him when.
([амер.]; [розм.])
|
надання порад тим, що шукають роботу
|
|
job counseling
([амер.])
|
націлений на комерцію та/або неоригінальний
|
|
corporate
([амер.])
|
незалежне державне агентство США, що виступає посередником під час суперечок між профспілками та керівництвом
|
|
National Labor Relations Board
([амер.])
|
незалежне державне агентство, що підтримує мистецтва та гуманітарні науки
|
|
National Foundation of the Arts and the Humanities
([US)
|
область/частина чогось, що існує на межі двох крайностей та має характеристики обох
|
|
gray area
([амер.])
|
обман, який використовують для того, щоб підлеститися або переконати когось у чомусь
|
|
snow job
([амер.]; [розм.])
|
організація, залучена у виробництво та продаж книг
|
|
book concern
([амер.])
|
пара матчів, які грають удома та в гостях
|
|
home-and-home
([амер.])
|
підлива, зроблена з соків шинки та з додаванням кави
|
|
red-eye gravy
([амер.])
|
пікнік або інший подібний захід, на якому на узбережжі готують та їдять морепродукти
|
|
clambake
([амер.])
|
поводитися подібно до того, як використовуються продукти "Shake ’n Bake"
|
|
Shake ’n Bake
(Shake ’n Baked | Shake ’n Baked)
([амер.]; [розм.])
|
політична та економічна влада, якої прагнули чорношкірі американці в боротьбі за громадянські права
|
|
black power
([амер.])
|
починати працювати над тим, чого довгий час людина уникала
|
|
get on the stick
([амер.]; [розм.])
|
права або привілеї, які надаються через те, що подібні права або привілеї існували раніше
|
|
grandfather rights
([амер.])
|
правий той, хто при владі
|
|
might makes right
([амер.])
|
правити (торочити) одне й те саме
|
|
beat a dead horse
([амер.]; [розм.])
|
прибережні зони морського узбережжя, які охороняються та утримуються урядом та призначені для громадського користування
|
|
national seashore
([амер.])
|
проносне з настою касії та інших інгредієнтів (сульфату магнію, лакриці, трав тощо)
|
|
black draft
([амер.])
|
раптова та цілковита зміна
|
|
about-face
([амер.])
|
розуміти та усвідомлювати
|
|
get in touch with
([амер.]; sth)
|
самі кістки та шкура
|
|
sb need some [more] meat on one’s bones
([амер.])
|
спіймати та торкнутися
|
|
run down
(sb; [амер.])
|
та ну
|
|
do tell
([розм.]; [амер.])
|
такий, що позначає матчі, які грають удома та в гостях
|
|
home-and-home
([амер.])
|
такий, що позначає традиційні та народні стилі американської музики
|
|
old-time
([амер.])
|
такий, що стосується маленького міста у США, у якому всі жителі дружні та ввічливі
|
|
small-town
([амер.])
|
те, що привертає увагу/погляд
|
|
eye-catcher
([амер.])
|