не позичай те, що потрібне тобі самому
|
|
in tempo di poponi non prestare il coltello
([арх.], [тоск.])
|
не так-то він діє, як тим словом сіє
|
|
essere buono (capace, abile) solo a parole
|
не той п’є, хто варить
|
|
chi fa le palle, non le tira
([арх.])
|
ні з сього ні з того
|
|
di punto in bianco
|
очі б їли, та губа не може
|
|
l’erba è lungi dal becco
([арх.])
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
chiudere gli occhi [per sempre]
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
esalare l’anima
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
esalare l’ultimo respiro
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
finire / lasciare la vita
([арх.])
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
finire i propri giorni
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
fornire il corso della vita
([арх.])
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
lasciarci le penne
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
lasciare il mondo
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
mancar di vita
([арх.])
|
позбуватися від того, що завдає турбот
|
|
fare piazza pulita
|
помічник кращий за того, кому допомагає
|
|
è meglio il puntello della trave
([арх.], [тоск.])
|
почуватися ні в сих ні в тих
|
|
essere come un pesce fuor d’acqua
|
раз, два ‒ та й годі (та й край, та й усе, та й усі)
|
|
essere quattro gatti
|
раз, два (один, два; один, другий) і кінець (та й годі, та й край, та й усе, та й усі)
|
|
essere quattro gatti
|
ризикувати тим, що маєш, сподіваючись на майбутню вигоду
|
|
comprare la raccolta in erba
([арх.])
|
сюди тень, туди тень ‒ та й до смерті тільки день
|
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
([арх.], [тоск.])
|
сюди тень, туди тень ‒ та й до смерті тільки день
|
|
la vita cerca la morte
([арх.], [тоск.])
|
та й край
|
|
chi s’è visto, s’è visto
|
та й по всьому
|
|
chi s’è visto, s’è visto
|
та й усе
|
|
chi s’è visto, s’è visto
|
та нізащо!
|
|
me ne guardo (me ne guarderei) bene!
|
та, хто любить, як матір
|
|
madre per amore (d’amore)
([арх.])
|
те, чим займаються, аби згаяти час
|
|
gioco di pazienza
|
те, що відбувається у потрібний час
|
|
frutto di stagione
|
те, що наробило галасу, але швидко стало неактуальним
(про моду тощо)
|
|
fuoco di paglia
|
тікав від диму та впав у вогонь
|
|
fuggir l’acqua sotto le grondaie
([заст.])
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
essere agli estremi
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
essere alla candela
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
essere alle 23 ore
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
essere in fin di vita
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
essere in punto di morte
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
essere la candela al verde
([арх.])
|
тільки те й робити, що ...
|
|
essere (stare) tutto lì
([арх.]; a + inf.)
|
той, кого взяли за сина
|
|
figlio per amore (d’amore)
([арх.])
|
той, про кого багато говорять
|
|
l’uomo del giorno (del momento)
|
той світ
|
|
il mondo dell’al di là
|
той світ
|
|
l’altro mondo
|
той, хто любить, як син
|
|
figlio per amore (d’amore)
([арх.])
|
той, хто судить однакові речі різними мірками
|
|
doppio peso e doppia misura
([арх.])
|
уже не того віку (не тих літ)
|
|
non esser più dell’erba d’oggi
([арх.])
|
уже не того віку (не тих літ)
|
|
non esser più erba di marzo, ma di maggio
([арх.])
|
успіхи та невдачі
|
|
gli alti e i bassi
(di qc)
|
утікав перед вовком, та впав на ведмедя
|
|
fuggir l’acqua sotto le grondaie
([заст.])
|