незважаючи на те що
|
|
tutt’ora
([арх.])
|
незважаючи на те що
|
|
tuttora
([арх.])
|
неправильно оцінювати те, що бачиш
|
|
veder torto
([арх.])
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
|
uscire del secolo (di questo secolo)
([арх.])
|
попри те що
|
|
tutt’ora
([арх.])
|
попри те що
|
|
tuttora
([арх.])
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
vedere la morte in viso
([арх.])
|
хитрий лис, та хвостом у капкан потрапляє
|
|
la troppa coda ammazza la volpe
([арх.], [тоск.])
|
хитрий лис, та хвостом у капкан потрапляє
|
|
la volpe ha paura della sua coda
([арх.], [тоск.])
|
хоч мале, та вузлувате
|
|
gli alberi grandi fanno più ombra che frutto
([арх.], [тоск.])
|
хоч мале, та вузлувате
|
|
le case grandi dal mezzo in su non s’abitano
([арх.], [тоск.])
|
хоч мале, та вузлувате
|
|
le spezierie migliori stanno ne’ sacchetti piccoli
([арх.], [тоск.])
|
хоч мале, та вузлувате
|
|
nella botte piccola ci sta il vin buono
([арх.], [тоск.])
|
хоч мале, та вузлувате
|
|
troppo lungo non fu mai buono
([арх.], [тоск.])
|
хто багато говорить, той мало робить
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
([арх.])
|
хто багато говорить, той мало робить
|
|
essere più parole che fatti
([арх.])
|
хто багато обіцяє, той мало дає
|
|
le parole non empiono il corpo
([арх.])
|
хто вчинив зло, того воно не відпустить
|
|
chi l’ha fatta, si guardi
([арх.], [тоск.])
|
хто добре порядкує власним майном, той живе лиха не знавши
|
|
chi vive contando, vive cantando
([арх.], [тоск.])
|
хто йде, куди втраплять очі, той нікуди не зайде
|
|
a nullo loco (luogo) viene, chi ogni via che vede tiene
([арх.], [тоск.])
|
хто лізе, куди не треба, той накликає на себе лихо
|
|
chi cerca quel che non deve gl’intravien quel che non crede
([арх.])
|
хто марнує вихідний, тому складніше працювати у будні
|
|
chi scialacqua la festa stenta i giorni di lavoro
([арх.], [тоск.])
|
хто не дивиться, той не бачить
|
|
chi non guarda, non vede
([арх.], [тоск.])
|
хто не має сподівань, той не має і труднощів
|
|
chi esce di speranza, esce d’impiccio
([арх.], [тоск.])
|
хто не чинить гріхів, той звертається до бога
|
|
chi fugge il peccato, cerca Dio
([арх.], [тоск.])
|
хто сам не вміє, той любить роздавати поради
|
|
chi non ha moglie ben la batte, chi non ha figliuoli ben gli pasce
([арх.], [тоск.])
|
хто схоче вдарить, той кия найде
|
|
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
([арх.], [тоск.])
|
хто у свято жирує, той у будень бідує
|
|
passata la festa, il pazzo in bianco resta
([арх.], [тоск.])
|
хто хоче пса ударити, той все патика знайде
|
|
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
([арх.], [тоск.])
|
хто хоче пса ударити, той кия знайде
|
|
chi il suo can vuole ammazzare, qualche scusa sa pigliare
([арх.], [тоск.])
|
хто шукає слави лихими шляхами, той сам себе знеславлює
|
|
chi mal cerca fama, se stesso diffama
([арх.], [тоск.])
|
хто шукає, той знаходить, але часом не те, що хотів
|
|
chi cerca trova, e talor quel che non vorrebbe
([арх.], [тоск.])
|
це ще та мука, коли руки сверблять доторкнутися, але не можна
|
|
vedere e non toccare è un bello spasimare
([арх.], [тоск.])
|
чваниться, наче та кобила, що віз побила
|
|
un pallone pieno di vento
([арх.])
|
чим бідніший, тим бридкіший
|
|
se vuoi vedere un uom quanto gli è brutto, un uom senza denar guardalo tutto
([арх.], [тоск.])
|
чим бідніший, тим бридкіший
|
|
uomo senza quattrini è un morto che cammina
([арх.], [тоск.])
|
чим бідніший, тим бридкіший
|
|
uomo senza roba è una pecora senza lana
([арх.], [тоск.])
|
чим більше бачиш, тим менше віриш
|
|
come più si vede, manco si crede
([арх.], [тоск.])
|
чим більше бачиш, тим менше віриш
|
|
quanto più si vede, e meno si crede
([арх.], [тоск.])
|
чим більше дивишся, тим менше бачиш
|
|
chi più guarda, meno vede
([арх.], [тоск.])
|
чого хоче жінка, того хоче Бог
|
|
quel che donna vuole, dio vuole
([арх.])
|
шаг був один ‒ і той пропав
|
|
non avere un quattrino da far cantare un cieco
([арх.], [тоск.])
|
шаг був один ‒ і той пропав
|
|
non ce ne canta
([арх.], [фам.])
|
щасливий той дім, який пахне старістю
|
|
beata quella casa che di vecchio sa
([арх.], [тоск.])
|
що вимовиш язиком, того не витягнеш і волом
|
|
parola detta, e sasso tirato, non è più suo [non ritorna più]
([арх.])
|
що вимовиш язиком, того не витягнеш і волом
|
|
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
([арх.], [тоск.])
|
що красиве, те всім миле
|
|
il bello piace a tutti
([арх.], [тоск.])
|
що красиве, те всім миле
|
|
le cose belle piacciono a tutti
([арх.], [тоск.])
|
що сьогодні витратиш, про те завтра жалітимеш
|
|
il venerdì ammazza il sabato
([арх.], [тоск.])
|
якщо хочеш знати, що буде, дивись на те, що вже було
|
|
chi vuol vedere quel che ha da essere, veda quel che è stato
([арх.], [тоск.])
|