де багато слів, там мало діла
|
|
chi far di fatti vuole, suol far poche parole
([арх.], [тоск.])
|
добрі діла кращі від добрих слів
|
|
ben diremo, ben faremo; mal va la barca senza remo
([арх.], [тоск.])
|
добрі діла кращі від добрих слів
|
|
bisogna guardare a quello che si fa, non a quello che si dice
([арх.], [тоск.])
|
добрі діла кращі від добрих слів
|
|
dove bisognan fatti, le parole non bastano
([арх.], [тоск.])
|
добрі діла кращі від добрих слів
|
|
parole non fanno fatti
([арх.], [тоск.])
|
дурень багатий, так і слово його в лад
|
|
le facoltà fanno parere ardito chi non è, e savio chi non sa
([арх.], [тоск.])
|
дурень багатий, так і слово його в лад
|
|
per ben parlare e assai sapere, non sei stimato senza l’avere
([арх.], [тоск.])
|
за чотири речі немає дорогої плати: за землю, за воду, за слова і за пропозиції
|
|
quattro cose sono a buon mercato, terra, parole, acqua e profferte
([арх.], [тоск.])
|
краще не обіцяти, як слово ламати (як слова не держати)
|
|
chi promette e non attiene, l’anima sua non va mai bene
([арх.], [тоск.])
|
ласкаве слово як весняне сонце
|
|
le buone parole ungono, le cattive pungono
([арх.], [тоск.])
|
лукавий чоловік словами любить, а ділами губить
|
|
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
([арх.], [тоск.])
|
менше слів, а більше діла
|
|
ben diremo, ben faremo; mal va la barca senza remo
([арх.], [тоск.])
|
менше слів, а більше діла
|
|
bisogna guardare a quello che si fa, non a quello che si dice
([арх.], [тоск.])
|
менше слів, а більше діла
|
|
chi far di fatti vuole, suol far poche parole
([арх.], [тоск.])
|
мовивши слово, треба бути йому паном
|
|
chi promette e non attiene, l’anima sua non va mai bene
([арх.], [тоск.])
|
невеликий згорток тканини з реліквією або словами молитви всередині, який носили на шиї на знак віри
|
|
breve (m)
(pl. brevi)
([тоск.])
|
один приклад кращий за сотню слів
|
|
contano più gli esempi che le parole
([арх.], [тоск.])
|
одне слово може все зіпсувати
|
|
una parola imbratta il foglio
([арх.], [тоск.])
|
рана загоїться, а зле слово ‒ ніколи
|
|
le buone parole ungono, le cattive pungono
([арх.], [тоск.])
|
святість у праці, а не у словах
|
|
la santità sta nelle mani, non nelle parole
([арх.], [тоск.])
|
слини не підхопиш, а слова назад не вернеш
|
|
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
([арх.], [тоск.])
|
слова ласкаві, думки лукаві
|
|
tal grida palle! palle!, che farebbe dalle dalle
([арх.], [тоск.])
|
слова не залишають синців
|
|
le parole non fanno lividi
([арх.], [тоск.])
|
слова продають, а гроші купують
|
|
parole fan mercato, e denari pagano
([арх.], [тоск.])
|
слово вилетить горобцем, а вернеться волом
|
|
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
([арх.], [тоск.])
|
слово не горобець, назад не вернеться
|
|
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
([арх.], [тоск.])
|
слово не стріла, а глибше ранить
|
|
le buone parole ungono, le cattive pungono
([арх.], [тоск.])
|
слово порядної людини таке ж надійне, як і підписаний нею документ
|
|
tra galantuomini, la parola è un istrumento
([арх.], [тоск.])
|
хто від слова відскочить, коло того шкура обскочить
|
|
chi promette e non attiene, l’anima sua non va mai bene
([арх.], [тоск.])
|
якщо слова сприйнялися добре, то добрими вони і є
|
|
la parola non è mal detta se non è mal presa
([арх.], [тоск.])
|