Phrases contenant le mot "одно" dans la catégorie "locutions"
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
non avere un quattrino da far cantare un cieco  ([арх.], [тоск.])
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
non ce ne canta  ([арх.], [фам.])
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
non ne aver uno da segnare il tempo  ([арх.], [фам.])
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
povero come Giacobbe
в одній кишені пусто, а в другій ‒ нема нічого
povero in canna
вважати одне за інше
vederci doppio
вони б очі одне одному повидряпували (про людей, які одне одного ненавидять)
si caverebbero gli occhi
говорити, перескакуючи з одного на друге
saltare di palo in frasca
дуже кохати одне одного
volersi un bene dell’anima
дуже любити одне одного
volersi un bene dell’anima
жити одним днем
vivere alla giornata
жити одним днем
vivere giorno per giorno
кидатися з однієї крайності в другу (до другої)
passare da un estremo all’altro
кидатися з одного краю в другий (до другого)
passare da un estremo all’altro
краще одна служба при житті, ніж сто після смерті
val più una Messa in vita che cento in morte  ([арх.], [тоск.])
на однім вогні спрягти дві яєчні
prendere due piccioni con una fava
не думати ні про що, крім одного
non avere che un’idea in testa
обзивати одне одного
venire a parole
один каже одне, а інший інше
l’uno dice bianco e l’altro nero
один такий на весь світ
non se ne trova l’uguale a girare tutto il mondo
один такий на весь світ
non se ne trova l’uguale al mondo
одна біда тягне за собою і другу
pignatta vuota e boccale asciutto, guasta il tutto  ([арх.], [тоск.])
одним один [як пучка]
solo come un cane
одним пострілом (відразу) двох зайців убити
prendere due piccioni con una fava
одні кістки стирчать
morto che cammina
одні кістки стирчать
secco come un chiodo / come uno stecco
сам (один), як билина в полі
solo come un cane
сам собі (сам один)
solo come un cane
сам [собі] (сам один) як палець
solo come un cane
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
reggere / tenere l’anima coi denti
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
vedere la morte in viso  ([арх.])
стояти одною ногою над гробом
reggere / tenere l’anima coi denti
стояти одною ногою над гробом
vedere la morte in viso  ([арх.])
шаг був один ‒ і той пропав
non avere un quattrino da far cantare un cieco  ([арх.], [тоск.])
шаг був один ‒ і той пропав
non ce ne canta  ([арх.], [фам.])
шаг був один ‒ і той пропав
non ne aver uno da segnare il tempo  ([арх.], [фам.])
шаг був один ‒ і той пропав
povero come Giacobbe
шаг був один ‒ і той пропав
povero in canna
як дві краплі (краплини) води схожі одне на одного
somigliarsi come due gocce (gocciole) d’acqua
як з одного ока випали
somigliarsi come due gocce (gocciole) d’acqua
  • 1
  • 2