Беззмістовні суперечки ‒ одна з тих речей, які я просто ненавиджу.
|
|
Pointless arguments are one of my pet hates.
|
в мене все в порядку
|
|
I’m all right, Jack
([розм.]; [брит.])
|
Вона зводить мене з розуму.
|
|
She’s driving me potty.
|
Вона щойно зателефонувала та запропонувала розважитися сьогодні ввечері, але я не впевнена, що хочу.
|
|
She’s just called and offered to large it this evening, but I am not sure I want.
|
І що ти зробиш? Пожалієшся моїй матері? Дай мені спокій!
|
|
What are you going to do? Complain to my mother? Do me a favour!
|
мені байдуже
|
|
it/sth doesn’t make any odds [to me]
([брит.]; [розм.])
|
мені (нам, їм тощо) шкода
|
|
hard cheese
([розм.]; [брит.])
|
мені нецікаво!
|
|
get stuffed!
([брит.]; [розм.])
|
мені шкода
|
|
hard luck/lines
([брит.])
|
та щоб я крізь землю провалився, якщо я знаю
|
|
I’ll be hanged if I know
([брит.]; [заст.])
|
Та я швидше світ лишу, ніж допоможу йому!
|
|
I’ll be hanged if I help him.
|
Те, що ти не миєш посуд щоразу, коли поїси, дратує мене!
|
|
The fact that you don’t do the dished every time you eat is doing my head in!
|
У дитинстві я часто прогулював школу.
|
|
I had often been playing truant as a child.
|
у мене був кепський день
|
|
I’ve had a pig of a day
([брит.] [розм.])
|
це найкраща пропозиція, на яку я (ти тощо) здатен
|
|
can’t say fairer than that
([розм.]; [брит.])
|
цур я
|
|
bags I
([брит.])
|
я не здивуюся [якщо]/мені не слід дивуватися тощо
|
|
I shouldn’t wonder [if]
([брит.]; [розм.])
|
я не знаю
|
|
I can’t think
([брит.])
|
я не погоджуюсь!
|
|
get knotted!
([брит.]; [жарг.])
|
Я повертаюся наступної неділі.
|
|
I return on Sunday week.
|
я теж ні (не буду, не можу, не маю)
|
|
no more do (will/can/have) I
([брит.])
|
якщо ви розумієте (ти розумієш) мене
|
|
if you take my meaning
([брит.])
|