дихати (жити, життя) не давати
|
|
rompere il cazzo
([вульг.]; a qd)
|
дихати (жити, життя) не давати
(кому)
|
|
rompere le palle
([вульг.])
(a qd)
|
доходити (дійти) до серця (до душі, до живого і т. ін.)
|
|
passare l’anima
|
доходити (дійти) до серця (до душі, до живого і т. ін.)
|
|
toccare l’anima
|
живуть, як кіт із собакою (як пес із котом, як кіт із псом)
(хто)
|
|
vivere come cani e gatti
|
жити ‒ це наближатися до смерті
|
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
([арх.], [тоск.])
|
жити бідно (убого, злиденно, гірко)
|
|
star male
|
жити Божим духом
|
|
vivere d’aria
|
жити в розкошах (у достатках)
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
жити, гадки не мавши (без клопоту)
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
жити з повітря
|
|
vivere d’aria
|
жити (купатися) в розкошах
|
|
passarsela bene
|
жити, лиха не знавши (не знати)
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
жити, лихом (горем) покотивши
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
жити, мов (як, наче і т. ін.) у бога (Христа, батька і т. ін.) за пазухою
|
|
passarsela bene
|
жити на всю губу
|
|
passarsela bene
|
жити на широку стопу
|
|
passarsela bene
|
жити не давати
(кому)
|
|
non lasciar vivere
(qd)
|
жити одним днем
|
|
vivere alla giornata
|
жити паном (по-панському)
|
|
passarsela bene
|
жити при (в) злиднях (при убозтві)
|
|
star male
|
жити святим духом
|
|
vivere d’aria
|
жити (сидіти) на бруку
(бути безробітним)
|
|
trovarsi in mezzo alla strada
|
жити (сидіти) на бруку
(бути безробітним)
|
|
trovarsi sulla strada
|
жити собі співаючи
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
жити спокійно ‒ це жити радісно
|
|
vita quieta, mente lieta
([арх.], [тоск.])
|
жити у хмарах (за хмарами, наче за хмарами)
|
|
non esserci con la testa
|
жити у хмарах (за хмарами, наче за хмарами)
|
|
vivere con la testa fra le nuvole
|
жити, як мед пити
|
|
prendersi buon tempo
([арх.])
|
жити, як пампух в олії
|
|
passarsela bene
|
жити як у Бога за дверима
|
|
passarsela bene
|
жінка, чий чоловік живе і працює у іншій країні
|
|
vedova bianca
|
залишитися живим
|
|
riportare la pelle a casa
|
залишитися (зостатися) живим [серед живих]
|
|
restare (rimanere) in vita
|
зачепити за живе
|
|
pungere nel (sul) vivo
|
зачепити за живе
|
|
toccare nel (sul) vivo
|
зостатися живим
|
|
uscire colla vita
([арх.])
|
його (її) вже немає серед живих
|
|
non è più fra i vivi
([евфем.])
|
ні (ані) духа живого
(де)
|
|
non c’è un cane
|
ні живий ні мертвий
|
|
mezzo morto
|
паном діло жити
|
|
passarsela bene
|
скільки не жити, а смерті не відбити
|
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
([арх.], [тоск.])
|
скільки не жити, а смерті не відбити
|
|
la vita cerca la morte
([арх.], [тоск.])
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
reggere / tenere l’anima coi denti
|
тільки (ледве) живий та теплий
|
|
vedere la morte in viso
([арх.])
|
хто добре живе, того лінь бере
|
|
quando il tempo è diritto, non vuol cantare il picchio
([арх.], [тоск.])
|
щоб чесно жити, потрібно працювати і знати міру
|
|
per fare vita pura, conviene arte e misura
([арх.], [тоск.])
|
як не живеш, а труни не минеш
|
|
il primo passo che ci conduce alla vita, ci conduce alla morte
([арх.], [тоск.])
|
як не живеш, а труни не минеш
|
|
la vita cerca la morte
([арх.], [тоск.])
|
якби хтось знав, як житиме, то не захотів би народжуватися
|
|
se la vita fosse intesa, nessuno l’accetterebbe
([арх.], [тоск.])
|