багато снігу ‒ буде врожай, багато дощів ‒ до пустої комори
|
|
sott’acqua fame e sotto neve pane
|
без Бога ні до воріт, а з Богом хоч і за море
|
|
chi sa senza Cristo non sa nulla
([арх.], [тоск.])
|
без Бога ні до воріт, а з Богом хоч і за море
|
|
chi vuol sapere, sappia Cristo
([арх.], [тоск.])
|
Бог прийме усіх, хто розкаявся (хто звернувся до нього)
|
|
Gesù piglia tutti
([арх.], [тоск.])
|
борода до пояса, а розуму ‒ ні волоса
|
|
a testa bianca, spesso cervello manca
([арх.], [тоск.])
|
взявся до діла, то й роби
|
|
chi non vuol ballare, non vada alla festa
|
взявся до діла, то й роби
|
|
quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
|
всяка курка не дурна: не від себе, а все до себе
|
|
fare come la civetta, tutto mio
([арх.])
|
гість і риба до трьох днів засмердяться
|
|
l’ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza
|
голодному все до смаку (смакує)
|
|
a una gran sete ogni acqua è buona
([заст.])
|
до весілля дівка гарна (мила), а там хоч покинь
|
|
pigliar moglie, suona bene, e poi sa male
([арх.], [тоск.])
|
до готового хліба знайдеться губа
|
|
il buon vino non ha bisogno di frasca
|
до повної миски усі з ложками
|
|
il buon vino non ha bisogno di frasca
|
до речі, як дощ у посуху
|
|
a tempo come il cacio su’ maccheroni
([арх.], [тоск.])
|
до речі, як дощ у посуху
|
|
a tempo come un’acqua d’Agosto
([арх.], [тоск.])
|
до речі, як дощ у посуху
|
|
buono come un’acqua d’Agosto
([арх.], [тоск.])
|
до хліба зуби знайду
|
|
il buon vino non ha bisogno di frasca
|
добрий початок (почин) до кінця доведе
|
|
chi comincia a aver buon tempo, l’ha per tutta la vita
([арх.], [тоск.])
|
добрий початок (почин) до кінця доведе
|
|
tutto sta nel cominciare
([арх.], [тоск.])
|
добрий початок (почин) до кінця доведе
|
|
tutto sta nel fare i primi paoli
([арх.], [тоск.])
|
золотий ключ[ик] до кожних дверей придається (приходиться)
|
|
colle chiavi d’oro s’apre ogni porta
([арх.], [тоск.])
|
коли взявся, то вези до краю
|
|
chi non vuol ballare, non vada alla festa
|
коли взявся, то вези до краю
|
|
quand’uno è (quando si è) in ballo, bisogna ballare
|
кучеряві хмари ‒ до зливи
|
|
cielo a pecorelle, acqua a catinelle
|
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
|
|
dar buone parole e cattivi fatti, inganna i savii e i matti
([арх.])
|
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
|
|
essere largo di bocca e stretto di mano
|
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
|
|
essere più parole che fatti
([арх.])
|
на словах ‒ як на органах, а як до діла ‒ то й заніміла
|
|
fra il dire e il fare c’è di mezzo il mare
|
надія на щасливий випадок веде до смерті
|
|
la troppa speranza ammazza l’uomo.
([арх.], [тоск.])
|
наполегливість завжди веде до перемоги
|
|
chi la dura la vince
|
не бери дуже до серця зміни погоди чи державні справи
|
|
nè di tempo nè di signoria non ti dar malinconia
([арх.], [тоск.])
|
не сунь (не пхай) носа до чужого проса
|
|
chi cerca di sapere quel che bolle nella pentola d’altri, ha leccate le sue
([арх.], [тоск.])
|
не хвали день до вечора
|
|
alla fin del salmo si canta il Gloria
([арх.], [тоск.])
|
не хвали дня до вечора
|
|
al levar delle nasse si vede la pesca
([арх.], [тоск.])
|
не хвали дня до вечора
|
|
allo sfrascar si vede quel che hanno fatto i bigatti
([арх.], [тоск.])
|
печені голуби не летять до губи
|
|
chi a tempo vuol mangiare, innanzi gli convien pensare
([арх.], [тоск.])
|
північний вітер вранці і північно-західний увечері ‒ до грози
|
|
quando il tempo è reale, tramontana la mattina, la sera maestrale
([арх.], [тоск.])
|
північний вітер вранці і північно-західний увечері ‒ до грози
|
|
se vuoi vedere il buon temporale, la mane tramontana e il giorno maestrale
([арх.], [тоск.])
|
повертайся думками до своїх знань, щоб впевнитися в них ‒ так вони стануть ще міцнішими
|
|
rivedi quello che sai
([арх.], [тоск.])
|
слів сила, а як до діла, так і сіла
|
|
cantar bene e raspar male è un’arte del diavolo
([заст.])
|
слів сила, а як до діла, так і сіла
|
|
cantar bene e razzolar male
([заст.])
|
стався до інших так, як хочеш, щоб ставилися до тебе
|
|
chi piacer fa, piacer riceve
([арх.])
|
стався до інших так, як хочеш, щоб ставилися до тебе
|
|
se vuoi piaceri, fanne
([арх.], [тоск.])
|
у вас, у Києві, мруть, ‒ до нас ховати не везуть
|
|
paese che vai, usanza che trovi
|
усе вертається до своїх витоків
|
|
in cent’anni e cento mesi torna l’acqua a’ suoi paesi
([заст.])
|
усі стежки до Рима йдуть
|
|
tutte le strade portano a Roma
|
усі шляхи (усі дороги) ведуть (провадять, стеляться) до Рима (в Рим)
|
|
tutte le strade portano a Roma
|
хто вмер, то до ями, а хто живий, то з нами
|
|
il morto (chi muore) giace, il vivo (chi vive) si dà pace
|
хто не чинить гріхів, той звертається до бога
|
|
chi fugge il peccato, cerca Dio
([арх.], [тоск.])
|
червоне небо увечері ‒ до гарної погоди
|
|
aria rossa da sera buon tempo mena
([арх.], [тоск.])
|