все знайдеться, аби була охота
|
|
la volontà è tutto
([арх.], [тоск.])
|
все знайдеться, аби була охота
|
|
quando c’è la volontà, c’è tutto
([арх.], [тоск.])
|
де пусто на столі, там не буде ладу
|
|
pignatta vuota e boccale asciutto, guasta il tutto
([арх.], [тоск.])
|
допоки є життя, є надія
|
|
la speranza è sempre verde
([арх.], [тоск.])
|
жінка вловлює поглядом більше, ніж будь-який чоловік
|
|
la donna guarda più sott’occhio che non fa l’uomo a diritto filo
([арх.], [тоск.])
|
за гроші будь-що робиться
|
|
senza denari non si hanno i paternostri
([арх.], [тоск.])
|
за гроші будь-що робиться
|
|
senza suono non si balla
([арх.], [тоск.])
|
за гроші будь-що робиться
|
|
uomo digiuno non canta
([арх.], [тоск.])
|
завтра буде видніше
|
|
la notte porta consiglio
|
зі злої трави не буде доброго сіна
|
|
quale la madre, tale la figlia
([арх.], [тоск.])
|
зі злої трави не буде доброго сіна
|
|
tal padre, tal figlio
([арх.], [тоск.])
|
зі злої трави не буде доброго сіна
|
|
tale il padre tale il figlio
|
кожен може бути мудрим по шкоді
|
|
quando è caduta la scala, ognun sa consigliare
([арх.], [тоск.])
|
кохання рівняє будь-яку нерівність
|
|
ogni disuguaglianza amore agguaglia
([арх.], [тоск.])
|
краще бути на самоті, ніж у поганій компанії
|
|
meglio soli che male accompagnati
|
круть-верть, таки буде (прийде) смерть
|
|
verrà poi giorno che dirà la terra: vieni, figliuola mia, ripósati qua
([арх.])
|
можна любити смачно поїсти, не будучи марнотратцем
|
|
si può amar la salsa verde senza mangiar le biade in erba
([арх.], [тоск.])
|
на мостах будь обережним
|
|
quando tu vedi un ponte, fagli più onor che a un conte
([арх.], [тоск.])
|
на Святого Себастьяна зійди на гору і подивись звідти: якщо видно далеко, урожай буде поганим; якщо не видно ‒ навпаки
|
|
per San Sebastiano, sali il monte e guarda il piano: se vedi molto, spera poco; se vedi poco, spera assai
([арх.], [тоск.])
|
не самим хлібом живі будемо
|
|
non di solo pane vive l’uomo
|
не самим хлібом живі будемо
|
|
non si vive di solo pane
|
ніхто не вміє грішити так, щоб це було того варте
|
|
nessuno pecca sapendo peccare
([арх.], [тоск.])
|
од свині не будуть ведмежата, а ті ж поросята
|
|
quale la madre, tale la figlia
([арх.], [тоск.])
|
од свині не будуть ведмежата, а ті ж поросята
|
|
tal padre, tal figlio
([арх.], [тоск.])
|
од свині не будуть ведмежата, а ті ж поросята
|
|
tale il padre tale il figlio
|
поки бабуся спече книші, у дідуся не буде душі
|
|
mentre l’erba cresce muore il cavallo
|
риба ‒ не хліб, ситий не будеш
|
|
quanto pesce è in mare non farebbe una candela di sego
([тоск.])
|
рука руку миє [щоб білі були]
|
|
una mano lava l’altra e tutte e due lavano il viso
|
скільки злодій не краде, а в тюрмі буде
|
|
tanto se ne sa a mangiare uno spicchio, quanto un capo d’aglio
([арх.], [тоск.])
|
у травні дощить надворі ‒ весь рік буде хліб у коморі
|
|
acqua di maggio pane per tutto l’anno
([заст.])
|
усе не так, як є, а так, як здається
|
|
le cose non sono come sono, ma come si vedono
([арх.], [тоск.])
|
усі ми там будемо
|
|
Gesù piglia tutti
([арх.], [тоск.])
|
усім там бути
|
|
Gesù piglia tutti
([арх.], [тоск.])
|
хай від природи буде гарна фігура, а обличчя я розмалюю
|
|
grande e grossa mi faccia Dio che bianca e rossa mi farò io
([арх.], [тоск.])
|
хоч дощ і дрібний, та біда від нього може бути велика
|
|
acqua minuta bagna e non è creduta
([заст.])
|
хоч дощ і дрібний, та біда від нього може бути велика
|
|
acqua minuta gabba il villano: par che non piova e si bagna il gabbano
([заст.])
|
що було ‒ бачили, що буде ‒ побачимо
|
|
chi vivrà, vedrà
|
що було, те за вітром по воді попливло
|
|
acqua passata non macina più
|
що було, те минуло
|
|
acqua passata non macina più
|
що є, то моє
|
|
fare come la civetta, tutto mio
([арх.])
|
як було зранку, так буде до останку
|
|
il buon giorno si vede dal mattino
|
як не було добра зранку, не буде й до останку
|
|
il buon giorno si vede dal mattino
|
як усім потроху, то у всіх є
|
|
una volta per uno non fa male a nessuno
|
якщо сам не навчишся бути обережним, тебе цього навчить життя
|
|
apriamo gli occhi; se no, ce li apriranno
([арх.])
|
якщо слова сприйнялися добре, то добрими вони і є
|
|
la parola non è mal detta se non è mal presa
([арх.], [тоск.])
|
якщо сьогодні вітер та іній, завтра буде дощ
|
|
prima il vento e poi la brina, l’acqua in terra domattina
([заст.])
|
якщо туман стоїть три дні, то на четвертий буде дощ
|
|
alle tre nebbie, acqua
([заст.])
|
якщо хочеш знати, що буде, дивись на те, що вже було
|
|
chi vuol vedere quel che ha da essere, veda quel che è stato
([арх.], [тоск.])
|