Аделін не могла відмовитися від цієї солідної посади.
|
|
Adeline n’a pas pu refusé ce poste honorable.
|
активіст, що утримує територію, яку необхідно захистити від забудови
|
|
zadiste (m)
(pl. zadistes)
|
активістка, що утримує територію, яку необхідно захистити від забудови
|
|
zadiste (f)
(pl. zadistes)
|
блискучі від жару очі
|
|
yeux brillants de fièvre
|
Валячись з ніг від утоми, вона все ж змогла добратися додому та одразу ж вклалася спати.
|
|
Les jambes cassées, elle a pu tout de même regagner son logis pour se coucher aussitôt.
|
Венсан не міг більше терпіти град ударів від батька щовечора.
|
|
Vincent ne pouvait plus supporter l’orage de coups de la part de son père chaque soir.
|
від... до...
|
|
de... à...
|
від зачаття до пологів
|
|
de la conception à l’accouchement
|
від матері їй дісталася краса
|
|
elle avait hérité de la beauté maternelle
|
від мене до центру міста далеко
|
|
il y a loin de chez moi au centre de la ville
|
Від одної думки про те, що я маю повідомити їй про від’їзд її сестри, мені було погано.
|
|
L’idée même de devoir lui annoncer le départ de sa sœur me rendait malade.
|
від початку
|
|
ab origine
|
від природи
|
|
d’instinct
|
від самого початку
|
|
dans les débuts
|
від страху волосся дибки стало
|
|
l’horreur fait dresser les cheveux
|
від страху кров у жилах леденіє
|
|
l’horreur glace le sang dans les veines
|
від тебе це неочікувана відповідь
|
|
une réponse surprenante de ta part
|
Від усіх цих новин у мене паморочиться в голові.
|
|
Avec toutes ces nouvelles ma tête se fêle.
|
від усього серця
|
|
volontiers
|
від цього волосся дибки стає
|
|
cela fait dresser les cheveux sur la tête
|
від цього залежить майбутнє цілого світу
|
|
sur cette question repose le destin du monde
|
від часу до часу
|
|
de loin à loin
|
від часу до часу
|
|
parfois
|
від щирого серця
|
|
volontiers
|
від щирого серця
|
|
résolument
|
відділяти сметану від молока
|
|
séparer la crème du lait
|
відмова від продовження змагань
|
|
abandon (m)
(pl. abandons)
|
відмова від розробки зброї масового ураження
|
|
abandon du programme d’armes de destruction massive
|
відмова від усіх амбіцій
|
|
abdication de toutes ses ambitons
|
відмовитись від прав
|
|
faire abandon de ses droits
|
відпирання плями від крові
|
|
le lavage d’une tache de sang
|
відхилення від норми
|
|
anormal (m)
(pl. anormaux)
|
він був змушений тричі змінити прізвище аби остаточно від них усіх відірватися
|
|
il fallait qu’il change trois fois de nom avant de les semer tous
|
Він втратив голову від своєї популярності.
|
|
Sa célébrité lui a fait perdre la tête.
|
він мав щось від мисливця
|
|
il avait du chasseur
|
він робить це від усього серця
|
|
il y va de gaieté de cœur
|
Він успадкував упертість та марнослав’я від неї.
|
|
Il a hérité de son entêtement et de sa fierté.
|
дрижати від страху
|
|
frémir d’horreur
|
Дякую від усього серця за ваші побажання.
|
|
Merci de tout mon cœur pour vos vœux.
|
Елен має цей шрам на чолі від самого дитинства.
|
|
Hélène porte cette balafre sur le front depuis son enfance.
|
завдання волонтерів у високогірних селах полягає у звільненні населення від пут невігластва
|
|
les volontaires partant aux villages reculés dans les montagnes ont pour mission de libérer les habitants des chaînes de l’ignorance
|
залежно від
|
|
en fonction
(de qqn, qqch)
|
Звісно, мій племінник дещо нав’язливий, поводиться, мов дитина, та зла від нього точно не дочекаєшся.
|
|
Je veux dire, mon neveu est agaçant et puéril, mais il n’est pas dangereux.
|
Знаменитість отримала багато подарунків від своїх прихильників.
|
|
La célébrité a reçu plurieurs cadeaux de la part de ses admirateurs.
|
Його поганий характер дістався йому в спадок від родини.
|
|
Son mauvais caractère est l’héritage de sa famille.
|
кинути м’яч далеко від себе
|
|
jeter une balle loin de soi
|
ковпак для захисту рослин від холоду
|
|
cloche à melon
|
Коралі приховує свій вік від усіх нас.
|
|
Coralie cache son âge de nous tous.
|
ліворуч від сходів побачиш кухню
|
|
à gauche de l’escalier tu verras la cuisine
|
ліки від геморою
|
|
remède pour les hémorroïdes
|
Маг урятував королівство від дракона.
|
|
Le magicien a sauvé le royaume du dragon.
|
мати насолоду від...
|
|
avoir du plaisir à...
|
мати щось від
|
|
avoir de
(qqn)
|
Ми не маємо води, отже скоро помремо від спраги.
|
|
Nous n’avons pas d’eau, c’est-à-dire que nous allons mourir de soif.
|
ми тут вмираємо/мремо від холоду
|
|
on meurt/crève de froid ici
|
Мої амулети захищають не лише від хвороб, але й від уроків.
|
|
Mes médicaments protègent de la maladie, mais aussi du mauvais sort.
|
Найгірше в житті на селі ‒ безпробудна нудьга та вузьке коло спілкування, від яких немає порятунку.
|
|
L’affreux de la vie à la campagne, c’est d’être livré sans recours à l’ennui, à la société trop restreinte.
|
напевне, він відмовиться від нової пропозиції роботи
|
|
apparemment, il va renoncer à son nouveau poste
|
наші міста віддалені одне від одного на 100 кілометрів
|
|
nos deux villes sont distantes l’une de l’autre d’environ 100 kilomètres
|
Не вірте аж так його історіям, він завжди додає щось від себе.
|
|
Ne croyez pas tellement à ses histoires, y ajoute toujours du sien.
|
небезпека, від якої мороз шкірою біжить
|
|
danger qui donne froid
|
невинний, що мусить захищатись від ганебного звинувачення
|
|
innocent qui se défend contre une prévention honteuse
|
недалеко від мене, у кінотеатрі, два ранкові сеанси та один денний щосуботи
|
|
le cinéma à côté de chez moi affiche deux matinées et une soirée le samedi
|
Неясний лист, який вона отримала від свого брата, не допоміг його розшукати.
|
|
La lettre opaque qu’elle avait reçu de son frère n’a pas aidé à le trouver.
|
особа, яка постійно перескакує від однієї теми або думки до іншої
|
|
zappeuse (f)
(pl. zappeuses)
|
особа, яка постійно перескакує від однієї теми або думки до іншої
|
|
zappeur (m)
(pl. zappeurs)
|
піду в душ, я аж сірий від пилу
|
|
je vais prendre ma douche, je suis gris de poussière
|
плакати від радості / сміху / люті
|
|
pleurer de joie / de rire / de rage
|
повністю залежати від допомоги
|
|
dépendre exclusivement d’une aide
|
позбав мене від цих нотацій
|
|
épargnez-moi tes harangues
|
розчарування від села, після проведених там трьох років
|
|
mon regret d’avoir passé trois ans à la campagne
|
скаженіти від болю
|
|
devenir fou de douleur
|
Соланж отримала ляпаса від матері за свою нахабну поведінку.
|
|
Solange a reçu une claque sur la joue de la part de sa mère pour sa conduite insolente.
|
сховатися від дощу
|
|
s’abriter/se proteger de la pluie
|
та, що ухиляється від участі у виборах
|
|
absentéiste (f)
(pl. absentéistes)
|
такий, що стосується утримування території, яку необхідно захистити від забудови
|
|
zadiste
(pl. m. zadistes; f. zadiste, pl. f. zadistes)
|
такий, що ухиляється від участі у виборах
|
|
absentéiste
(pl. m. absentéistes; f. absentéiste, pl. f. absentéistes)
|
територія, яку необхідно захистити від забудови
|
|
ZAD (f) (zone à défendre)
|
тобі легше, ти від природи життєрадісний
|
|
pour toi c’est plus facile, tu es naturellement gai
|
той, що ухиляється від участі у виборах
|
|
absentéiste (m)
(pl. absentéistes)
|
Тьямяне світло від каганця не дозволило мені дочитати останні 10 сторінок рукопису.
|
|
La flamme fragile d’une bougie ne m’a pas laissé finir les 10 pages du manuscrit.
|
У нашій країні постійний мир залежить від змін у суспільній свідомості.
|
|
Pour notre pays la paix durable dépend des changements dans la conscience de la société.
|
У нього трохи є від садиста.
|
|
Il est légèrement sadique.
|
Ученим вдалося знайти ліки від цієї убивчої хвороби.
|
|
Les savant ont su trouver un remède contre cette maladie meurtrière.
|
Це все ‒ його тенета. Якщо ми погодимося на його умови, то будемо від нього залежати.
|
|
Tout ça, ce sont ses feintes. Si nous consentons à ses conditions, nous serons à sa merci.
|
Це серйозне захворювання, він може від нього померти.
|
|
C’est une maladie grave, il risque d’en mourir.
|
час від часу
|
|
de loin à loin
|
час від часу
|
|
parfois
|
Час від часу їх навідувати їхні друзі.
|
|
De jour à autre ils recevaient des visites de leurs amis.
|
часткові синоніми є поширинеми та часто залежать від контексту
|
|
les synonymes partiels sont répandus et sont souvent conextuels
|
червоний від люті
|
|
rouge de colère
|
Чернівці далеко від Парижа
|
|
Tchernivtsi est loin de Paris
|
я далека від веселощів
|
|
je ne suis pas en train de m’amuser
|
я живу далеко від свого серця, яке залишилось у Ліоні того року
|
|
je vis loin de mon cœur, que j’ai laissé à Lyon l’année dernière
|
я зовсім не планую відмовлятися від забезпеченого життя аби стати дружиною бідного селянина
|
|
loin de moi la pensée de renoncer à la vie aisée et devenir la femme d’un pauvre paysan
|