dare (tirare) calci al rovaio
|
|
бути повішеним
|
dare (tirare) calci al rovaio
|
|
померти насильницькою смертю
|
dare (tirare) calci al vento
|
|
марно гніватися на когось
(на когось відсутнього, надто могутнього, щоб звертати на це увагу, тощо)
|
dare (tirare) calci al vento
|
|
бути повішеним
|
dare (tirare) calci al vento
|
|
померти насильницькою смертю
|
dare (tirare) calci all’aria
|
|
померти насильницькою смертю
|
dare (tirare) calci all’aria
|
|
бути повішеним
|
dare (tirare) calci all’aria
|
|
марно гніватися на когось
(на когось відсутнього, надто могутнього, щоб звертати на це увагу, тощо)
|
giocare un brutto tiro
|
|
залити (залляти) за шкуру сала
(кому)
|
giocare un brutto tiro
|
|
піднести чемериці
(кому)
|
giocare un brutto tiro
|
|
підкладати (підкласти, підсувати, підсунути, підставляти, підставити і т. ін.) свиню
(кому)
|
giocare un brutto tiro
|
|
підвезти візка
(кому)
|
giocare un brutto tiro
|
|
підставляти (підставити) стілець (стільця)
(кому)
|
giocare un brutto tiro
|
|
чинити неприємності
(кому)
|
giocare un brutto tiro
|
|
завдавати прикрощів
(кому)
|
tirare le cuoia
|
|
витягти (витягнути) ноги
|
tirare le cuoia
|
|
простягти (простягнути) ноги
|
tirare le cuoia
|
|
дуба дати (врізати)
|
tirare le orecchie a qd
|
|
вичи́тувати
(кому)
(робити зауваження, дорікаючи)
|
tirare (portare, [ant.] condurre) l’acqua al proprio mulino
|
|
мати на меті свою користь
|
tirare (portare, [ant.] condurre) l’acqua al proprio mulino
|
|
лити воду на свій млин (на свій камінь, на свої лотоки, на своє колесо, на своє коло)
|
tirare via
(qc)
|
|
робити абияк (наспіх, на швидку руку, нашвидкуруч)
(що)
|