Grammaire
Conseil linguistique
Ukrainien
Anglais
Italien
Dictionnaires
Conjugaison et déclinaison
Créer des mots à partir de lettres
Mots se terminant par…
Solution de mots-croisés
Nombres en lettres
Montants d'argent en paroles
Générateur de références
Trouver une traduction
Mot/phrase à traduire
--------
Ukrainien
Anglais
Français
Italien
Latin
Langue source
--------
Ukrainien
Anglais
Français
Italien
Latin
Langue cible
Peut-être, vous recherchez:
fuori
,
cuore
,
fiore
,
fuoco
,
suo
.
Phrases qui contiennent "fuor"
Nombre de phrases:
Cacher toutes les phrases
génér.
Nombre de phrases:
10
Cacher les phrases
è fuor di dubbio
поза всякими сумнівами
è fuor di dubbio
понад усякі сумніви
è fuor di dubbio
безпере́чно
è fuor di dubbio
безсумні́вно
fuor di misura
зана́дто
fuor di misura
надмі́ру
fuor di misura
надмі́рно
fuor di misura
непомі́рно
fuor di misura
без міри
fuor di misura
над міру
vieilli
Nombre de phrases:
1
Cacher les phrases
fuor di lavoro
такий, що не працює
(про інструмент, механізм тощо)
vieilli
,
loc.
,
fig.
Nombre de phrases:
2
Cacher les phrases
cantare fuor di chiave
складати поганенькі вірші
cantare fuor di coro
говорити не до ладу (невлад, невлучно, не до речі)
arch.
Nombre de phrases:
2
Cacher les phrases
uscir fuor di natura
зробити щось незвичне для себе
uscire [fuor] di ballo
вийти зі справи
arch.
,
prov.
,
toscan
Nombre de phrases:
1
Cacher les phrases
ogni fiore piace, fuor che quello della botte
будь-який цвіт красивий, якщо це не вино, що зацвіло у бочці
littérature
Nombre de phrases:
3
Cacher les phrases
La faccia sua era faccia d’uom giusto, tanto benigna avea di fuor la pelle, e d’un serpente tutto l’altro fusto... (Dante Alighieri, "Divina Commedia", у GDLI)
Було його лице людським лицем: М’який блаженний усміх, щоки чисті, А тулуб вився, як в змії, кільцем... (Пер. Є. Дроб’язка)
Or le bagna la pioggia e muove ’l vento Di fuor dal Regno, quasi lungo ’l Verde, Ove le trasmutò a lume spento. (Dante Alighieri, "Divina Commedia")
А так їх мочить дощ, вкрива пісок Над Верде, за кордоном, і зотліють Із тягарем обернених свічок. (Пер. Є. Дроб’язка)
Pria lo stremo della luna Rigiunse al letto suo per ricorcarsi, Che noi fussimo fuor di quella cruna. (Dante Alighieri, "Divina commedia")
...на спочин зайшов Щербатий місяць шляхом одиноким, Аж поки ми із кам’яних заков Не вийшли... (Пер. Є. Дроб’язка)
loc.
Nombre de phrases:
4
Cacher les phrases
essere come un pesce fuor d’acqua
не по собі
(кому)
essere come un pesce fuor d’acqua
почуватися ні в сих ні в тих
essere come un pesce fuor d’acqua
вибиватися з колії
essere come un pesce fuor d’acqua
[сидіти] як (наче і т. ін.) [сорока] в сливах
Nous utilisons des cookies pour améliorer la fonctionnalité de notre site.
En savoir plus
D'accord
×
Title