Mot/phrase à traduire

Langue source

Langue cible

Phrases qui contiennent  "Es-tu"
Nombre de phrases:
génér.
Nombre de phrases: 97
- Tu es sûr d’aller voir ce film après avoir lu la critique ? ‒ Pas spécialement.
- Ти точно хочеш дивитися це кіно після критики? ‒ Не дуже.
- tu y seras, à mon entretien d’embauche ? ‒ très vraisemblablement
- ти будеш на моїй співбесіді? ‒ дуже ймовірно
apparemment tu arriveras avec un peu de retard les métros sont moins fréquents le week-end
можливо, ти приїдеш з невеликим запізненням, метро ходить не так часто на вихідних
Ce que tu comptes faire est équivalent au suicide.
Те, що ти збираєшся зробити, рівнозначне самогубству.
ce serait formidable si tu venais
було б добре, якби ти прийшла
ce serait super si tu organisais son anniversaire
було б супер, якби ти влаштував йому День народження
Celle-ci est la nuance que tu cherchais.
Це саме той тон, котрого ти хотів досягти.
C’est sérieux, tu quittes ce travail ?
Це точно, ти залишаєш цю роботу?
C’est un tel soulagement de te voir ici.
Мені спокійно, коли ти зі мною.
C’est-à-dire ? ‒ C’est-à-dire que tu ne comprends rien.
Тобто? ‒ Тобто ти нічого не розумієш.
Cet homme est indolent, tu n’arriveras pas à le toucher avec ton discours.
Цей чоловік позбавлений чуйності, тобі не вдасться зворушити його своєю промовою.
comment tu vis avec elle, elle est froide comme la glace ?
як ти з нею живеш, такою холодною, наче лід?
dans les Carpates on était logé étroitement, mais la beauté autour... tu verras un jour
у Карпатах ми спали збито, але та краса навколо... ще побачиш
de quoi tu parles, il m’est rien
що ти таке кажеш, він мені чужий
Dieu merci, tu es revenu.
Хвалити бога, ти повернувся.
d’où es-tu venu ?
звідки ти прийшов?
En te voyant ton grand-père doit se retourner dans sa tombe !
Певно, твій дідусь перевертається в могилі, коли тебе бачить!
Es-tu coupable ? ‒ Oui, je le suis.
Ти винний? ‒ Так.
es-tu vraiment prêt à négliger mon avertissement ?
ти справді готовий ігнорувати моє попередження?
est-ce que tu as vraiment eu de raisons valables de ne pas venir hier ?
чи мав ти справді поважні причини, щоб не з’явитися вчора?
Est-ce que tu connais l’équivalent ukrainien de ce proverbe?
Чи знаєш ти український еквівалент цього прислів’я?
est-ce que tu viens ?
ти прийдеш?
il a été correct avec moi depuis que tu es revenu
він нормально ставиться до мене відтоді, як ти повернувся
il est injuste de te faire travailler 50 heures par semaine
це несправедливо, змушувати тебе прцювати 50 годин на тиждень
Il est nettement beaucoup plus âgé, tu penses vraiment qu’elle l’aime ?
Він точно набагато старший, ти справді думаєш, що вона любить його?
il est visible que tu ne l’aime pas vraiment
очевидно, що ти не любиш її по-справжньому
il faut que tu en prennes deux, voire trois
треба, щоб ти придбав два, навіть три
Il ne faut pas que tu sois trop délicat.
Тобі не потрібно бути надто увічливим.
il serait honnête de te raconter toute la vérité
було б чесно сказати тобі всю правду
j’ai pour agréable que tu sois là
мени приємно, що ти прийшов
Je déteste quand tu es adulte et raisonnable.
Я ненавиджу, коли ти вдаєш дорослу та нормальну з себе.
je ne suis pas peu fière que tu seras publié l’année prochaine
я дуже пишаюся, що тебе опублікують наступного року
Je ne te demande rien de spécial, c’est une affaire de tous les jours.
Я не прошу тебе про щось особливе, це звичайна справа.
Je sais que tu aurais dû être furieux.
Знаю, на тебе тоді найшло безумство.
Je suis extrêmement contente que tu sois venu.
Я невимовно рада, що ти прийшов.
Je suis souvent ironique, mais rappelle-toi ce que j’avais vécu et tu comprendras mieux mes réactions.
Я часто іронізую, та пригадай, що мені довелося пережити, так ти краще розумітимеш мої реакції.
Je te l’avais dit, il est vraiment délicat.
Я ж казала, що він справді вправний.
Je t’invite chez nous, tu verras que ma femme est une maîtresse très aimable.
Запрошую тебе до нас побачиш, що моя дружина ‒ дуже гостинна господиня.
je vais en ville, tu auras besoin de qqch ?
я в центр, тобі щось купити?
je veux juste que tu saches ta maman est vraiment super
хочу просто, щоб ти знав, у тебе дивовижна мати
j’ignorais que tu étais si pervers
я й не думала, що ти такий розпутний
la tarte sans œufs est géniale, je deviendrai végétarien si tu continues
дуже смачний торт без яєць, якщо ти продовжуватимеш, я стану вегетаріанцем
le cinéma a été inventé pas les frères Lumière, tu ne le savais pas ?
брати Люм’єр винайшли кіно, ти не знав?
le toit ouvrant est une option sur ce modèle
відкидний дах доступний для цієї моделі за додаткову плату
mais c’est un peu excessif, ce que tu racontes
та ти говориш про неймовірні речі
mais qu’est-ce que tu as glandé ?
що ж ти втнув?
mais tu m’as dit qu’il était prématuré
ти ж мені сказала, що він недоношений
Mon chien est inoffensif, tu peux le caresser.
Мій пес сумирний, можеш його погладити.
ne sois pas méchante ! tu sais que je t’aime
не будь черствою! ти ж знаєш, що я тебе кохаю
où que tu sois, je te trouverai
хай де ти є, я тебе знайду
Peut-être tu connais quelqu’un qui cherche un appartement.
Може, ти знаєш когось, хто шукає житло.
pour lui tu n’es qu’une compagne d’infortune, il ne t’épousera jamais
ти для нього сестра по нещастю, та він ніколи не одружиться з тобою
pour moi, tu es un mari et un père formidable
для мене ти чудовий чоловік та тато
pour toi c’est plus facile, tu es naturellement gai
тобі легше, ти від природи життєрадісний
Pourquoi est-ce que la prudence ne t’a pas conseillé de te taire ?
Чому твоя обачність не дала тобі змовчати?
Si tu es en retard, tu prends un taxi.
Якщо запізнюєшся, бери таксі.
Si tu es gentil, tu obtiendras un cadeaux.
Якщо будеш чемним, отримаєш подарунок.
si tu était rusé, tu agirais pareil
був би ти більш вигадливим, вчинив би так само
Son action n’est pas du tout salaude, tu peux en être sûr.
У її вчинку немає нічого підступного, можеш бути певний.
Souviens-toi de qui tu es fille.
Пам’ятай, чия ти донька.
toi, tu es distant, secret
ти розважливий, загадковий
trop tard pour manger des frites, tu en mangeras demain
надто пізно для смаженої картоплі, з’їси її вже завтра
tu as de la chance que je ne sois pas peureux
тобі пощастило, що я не з лякливих
tu as été pour beaucoup dans sa décision
ти зіграла значну роль у його рішенні
tu as mangé trois bonbons et tu en veux encore ?
ти з’їв три цукерки і хочеш ще?
tu as reçu ta critique impartiale, pourquoi tu m’en veux ?
ти почув безсторонню критику, нащо тепер злитися?
Tu as tous les droits d’être en colère, car il a commis un acte odieux.
Ти маєш право злитися, він вчинив ницо.
tu es absurde !
та ти божевільний!
tu es bien formidable
ти така смішна
tu es épatante et irremplaçable
ти дивовижна та незамінна
tu es géniale, je t’aime
ти неймовірна, я люблю тебе
tu es joli comme un ange
ти милий, як янголятко
tu es prêt à le tuer
ти здатен його вбити
Tu es sans caractère, et j’en ai un.
Ти безхарактерний, а я маю характер.
tu es sûr que tu veux mettre ce pantalon de lascar pour aller chez mes parents ?
ти певний, що вдягатимеш ці штани бариги до моїх батьків?
Tu es trop gentille envers moi.
Ти надто добра до мене.
tu es un homme brutal et borné, je ne veux plus jamais te voir
ти злий та обмежений чоловік, і бачити тебе я не хочу
tu es un menteur extrêmement adroit, mon chéri
дорогий, ти дійсно умілий брехун
Tu es vêtu légèrement, il faut qu’on rentre vite.
Ти легко вдягнутий, хутчіш повертаємося.
tu étais un des nôtres, autrefois
попервах ти був одним із нас
tu massacre un roman génial en le traduisant
ти нищиш оригінальний текст роману перекладом
Tu me diras combien c’était affreux.
Ти мені розкажеш, наскільки моторошно там було.
tu me promets d’être discret et invisible ?
ти обіцяєш мені бути стриманим та непримітним?
tu me surprends, à quoi tu pensais quand tu as pris tes vacances en octobre ?
ти мене дивуєш, про що ти думав, коли брав відпустку в жовтні?
tu mets ton réveil pour 8 heures ? mais c’est trop tôt
ставиш будильник на 8? це ж надто рано
tu mets trop de temps pour finir tes devoirs, tu es lent
ти стільки часу витрачаєш на домашні завдання, ти повільний
tu n’as qu’une idée en tête
тобі одне в голові
tu n’es pas censé dicter les termes de notre petit arrangement
і ти ще осмілюєшся диктувати умови нашої угоди
tu n’es que le chéri de ta maman
ти просто мамин мазунчик
Tu n’est qu’un lâche et je te prenais pour un vrai homme.
Ти просто покидьок, а я вважала тебе справжнім чоловіком.
Tu n’est qu’une hypocrite, sale vipère !
Ти просто лицемірка, мерзенна гадюко!
Tu penses que c’est une idée trop audacieuse?
Тобі здається, що ідея надто сміла?
Tu peux manger tous ces chocolats, je n’en veux plus.
Можеш з’їсти усі ці шоколадні цукерки, я їх більше не хочу.
Tu peux mettre les légumes en cave ?
Ти можеш знести овочі до підвалу?
tu serais probablement encore plus malheureux
мабуть, ти був би ще більш нещасним, ніж нині
Tu serais un amour si tu me laissais travailler.
Було би дуже люб’язно з твого боку, якби ти дав мені попрацювати.
tu veux rester ici en permanence ?
ти тут увесь час хочеш проводити?