"Безкінечна осанна" ‒ остання книга Жана д’Ормессона, яку він закінчив за день до своєї смерті.
|
|
"Un hosanna sans fin" est le dernier livre de Jean d’Ormesson qu’il avait terminé un jour avant sa mort.
|
безтурботні дні дитинства
|
|
les jours clairs de l’enfance
|
було б супер, якби ти влаштував йому День народження
|
|
ce serait super si tu organisais son anniversaire
|
Ваш напад люті кілька днів тому перед моїми батьками був вершиною нахабності.
|
|
Votre explosion de folie, l’autre jour devant ma famille était le sommet de l’insolence.
|
Взимку дні стають коротшими.
|
|
En hiver les jours raccourcissent.
|
вихідний день
|
|
jour férié
|
вихідний день
|
|
jour de fête
|
вихідний день у французьких школах
|
|
mercredi (m)
(pl. mercredis)
|
Він втретє переносить нашу зустріч з одного дня на інший.
|
|
Il remet notre rencontre de jour à autre pour la troisième fois.
|
він дозволив собі скоротити терміни та наказав нам здати звіти того ж дня
|
|
il s’est permis d’abréger les délais prévus et de nous demander de présenter les comptes rendus le jour même
|
Він лише ненадовго завітав до нас того дня.
|
|
Il n’a fait qu’une une brève apparition ce jour-là.
|
Він подарував їй шикарне кольє на день народження.
|
|
Il lui a offert un collier chic pour sa fête.
|
він п’ять разів робив перерву на каву протягом робочого дня, а ви вдаєте, що не бачите
|
|
il a fait 5 pauses-café depuis le début de la journée de travail et vous prétendez ne pas le remarquer
|
День взяття Бастилії
|
|
fête nationale du 14 juillet
|
День Зіслання Святого Духа
|
|
le dimanche de la Trinité
|
День Зіслання Святого Духа
|
|
le dimanche de la Pentecôte
|
День матері
|
|
Fête des mères
|
День мертвих
|
|
fête des morts
|
день народження
|
|
anniversaire (m)
(pl. anniversaires)
(jour où une personne est née)
|
день народження
|
|
fête (f)
(pl. fêtes)
|
День Святого Духа
|
|
le lundi de Pentecôte
|
День Святої Трійці
|
|
le dimanche de la Trinité
|
День Святої Трійці
|
|
le dimanche de la Pentecôte
|
День Спокути
|
|
Grand pardon
(jour du Pardon)
|
дитина, що з перших днів життя знаходиться під скляним захисним ковпаком
|
|
bébé-bulle (m)
(pl. bébés-bulle)
|
довгота дня збільшується до 20 червня
|
|
la longueur du jour va augmenter jusqu’au 20 juin
|
друге листопада, поминальний день у католицькій традиції
|
|
le 2 novembre, jour des morts
|
з дня на день ми мали виїжджати до Китаю
|
|
un jour plus tôt, un jour plus tard on allait partir en Chine
|
За кілька днів він рішуче заявить про свої наміри, я впевнений у цьому.
|
|
Dans quelques jours il va déclarer nettement ses intentions, j’en suis sûr.
|
Коли ви їдете? ‒ За два дні.
|
|
Quand partez-vous? ‒ Dans deux jours.
|
Лікування було неефективним, але після довгих днів відпочинку, дідусеві вже краще.
|
|
Le traitement était impuissant, mais après tous ces jours de repos, papi va mieux.
|
Любов між ними росла з кожним днем.
|
|
L’amour entre eux grandissait chaque jour.
|
ми маємо два вільні дні
|
|
nous avons deux jours de libres
|
Ми не можемо повернути минулі дні.
|
|
On ne peut pas faire revenir les jours enfuis.
|
Міжнародний день праці
|
|
la fête du Travail
|
Можеш призначати день, коли з тобою можна зустрітися?
|
|
Peux-tu me donner ton jour?
|
Настав великий день: ми переїжджаємо.
|
|
Le Jour J est venu: on déménage.
|
Наступного тижня я святкуватиму день народження.
|
|
Le week-end prochain je vais fêter mon anniversaire.
|
не хвали дня до вечора
|
|
il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant qu’on l’ait pris
|
неділя, традиційно, день відпочинку
|
|
le dimanche est traditionnellement un jour de repos
|
ні дня без приголомшливих заголовків на шпальтах жовтої преси
|
|
à la une de la presse jaune on trouve toujours des titres abracabrants
|
нічого не робити цілий день
|
|
ne rien faire de la journée
|
Олег не планував валятися під столом у свій День народження, та його друзі вирішили інакше
|
|
Oleg n’avait pas prévu de rouler sous la table le jour de son anniversaire mais ses amis n’étaient pas de même avis
|
перше листопада, День усіх святих
|
|
le 1er novembre, fête de la Toussaint
|
після 180-ого дня вагітності, дитя вважається життєздатним
|
|
après le 180e jour de la grossesse, l’enfant est légalement reconnu viable
|
Після того, як я дізнався про діагноз, кожен день здається мені виразнішим.
|
|
Après être tombé malade j’aperçois chaque jour plus nettement.
|
післязавтрашній день
|
|
après-demain (m)
(pl. après-demain)
|
погожі весняні дні
|
|
les journées claires de printemps
|
позавчорашній день
|
|
avant-hier (m)
(pl. avant-hier)
|
початок дня
|
|
le début du jour
|
Прощений день
|
|
le dimanche gras
|
робочий день
|
|
jour ouvrable
|
робочий день
|
|
jour de travail
|
святковий день
|
|
jour de fête
|
святковий день
|
|
dimanche (m)
(pl. dimanches)
|
так пізно встала, що цілий день ходжу розбита
|
|
je me suis levée trop tard, toute la journée je suis claquée
|
темна пора дня
|
|
nuit (f)
(pl. nuits)
|
треба принаймні ще день аби завершити наш проект
|
|
il faut facilement la journée pour venir à bout de notre projet
|
тьмяний зблиск безсонячного дня
|
|
la lueur grise d’un matin sans soleil
|
У день нашої зустрічі я була журна та замислена.
|
|
Le jour où on s’est rencontré j’étais triste et pensive.
|
У мене сьогодні щасливий день.
|
|
Aujourd’hui est mon jour de chance.
|
хотіла б забрати коробку, яку я залишала кілька днів тому
|
|
je voudrais récupérer une boîte que j’ai laissée l’autre jour
|
Я був на його концерті рік тому цього ж дня.
|
|
J’ai assisté à son concert il y a un an, jour pour jour.
|
я куплю блюдце і чашку з порцеляни на День народження твоєї матері, думаєш, їй сподобається?
|
|
je vais acheter un déjeuner de porcelaine pour l’anniversaire de ta mère, ça lui plaira, tu penses ?
|
Я не можу їх запросити на свято в один день, вони недолюблюють один одного.
|
|
Je ne peux pas les inviter à la même soirée, ils sont en froid.
|
я приїхав до Києва два дні тому
|
|
je suis arrivé à Kyïv il y a deux jours
|
Який сюрприз, ви влаштували свято з нагоди мого дня народження!
|
|
Quel guet-apens, vous avez organisé une fête à l’occasion mon anniversaire !
|