дай язикові волю ‒ заведе у неволю
|
|
servo d’altri si fa, chi dice il suo segreto a chi nol sa
([арх.], [тоск.])
|
млин меле ‒ мука буде, язик меле ‒ біда буде
|
|
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
([арх.], [тоск.])
|
одне ‒ творити язиком, а друге ‒ перти плуга
|
|
parole non pagan dazio
([арх.], [тоск.])
|
одне ‒ творити язиком, а друге ‒ перти плуга
|
|
le parole non fanno lividi
([арх.], [тоск.])
|
одне ‒ творити язиком, а друге ‒ перти плуга
|
|
le parole piglian poco posto
([арх.], [тоск.])
|
що вимовиш язиком, того не витягнеш і волом
|
|
parole di bocca e pietra gettata, chi le ricoglie perde la giornata
([арх.], [тоск.])
|
язик ‒ мій найтяжчий ворог
|
|
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
([арх.], [тоск.])
|
язик мій ‒ ворог мій
|
|
è meglio mangiare quanto s’ha, che dire quanto si sa
([арх.], [тоск.])
|
язиком вихати ‒ не ціпом махати
|
|
parole non pagan dazio
([арх.], [тоск.])
|
язиком вихати ‒ не ціпом махати
|
|
le parole non fanno lividi
([арх.], [тоск.])
|
язиком вихати ‒ не ціпом махати
|
|
le parole piglian poco posto
([арх.], [тоск.])
|