- Tu aimes ça ? ‒ Ouais, bien sûr !
|
|
- Тобі подобається? ‒ Еге ж!
|
- tu as aimé la soirée? ‒ pas vraiment
|
|
- добре було на вечірці? ‒ я б так не сказав
|
- Tu es sûr d’aller voir ce film après avoir lu la critique ? ‒ Pas spécialement.
|
|
- Ти точно хочеш дивитися це кіно після критики? ‒ Не дуже.
|
- tu sors ce soir ? ‒ non, j’ai mes ours
|
|
- йдемо кудись увечері? ‒ ні, у мене червона доріжка
|
- tu y seras, à mon entretien d’embauche ? ‒ très vraisemblablement
|
|
- ти будеш на моїй співбесіді? ‒ дуже ймовірно
|
à gauche de l’escalier tu verras la cuisine
|
|
ліворуч від сходів побачиш кухню
|
Allô! Je ne peux pas t’entendre, tu as une voix sourde.
|
|
Алло! Я тебе не чую, голос, ніби з-під землі.
|
apparemment tu arriveras avec un peu de retard les métros sont moins fréquents le week-end
|
|
можливо, ти приїдеш з невеликим запізненням, метро ходить не так часто на вихідних
|
As-tu des projets pour ce week-end?
|
|
Маєш якісь плани на цей вікенд?
|
bonté divine, qu’as-tu fait !
|
|
мати Божа, що ти накоїв!
|
bref, tu lui manques carrément
|
|
менше з тим, він відверто за тобою сумує
|
Ce que tu comptes faire est équivalent au suicide.
|
|
Те, що ти збираєшся зробити, рівнозначне самогубству.
|
ce serait formidable si tu venais
|
|
було б добре, якби ти прийшла
|
ce serait super si tu organisais son anniversaire
|
|
було б супер, якби ти влаштував йому День народження
|
Celle-ci est la nuance que tu cherchais.
|
|
Це саме той тон, котрого ти хотів досягти.
|
C’est sérieux, tu quittes ce travail ?
|
|
Це точно, ти залишаєш цю роботу?
|
C’est-à-dire ? ‒ C’est-à-dire que tu ne comprends rien.
|
|
Тобто? ‒ Тобто ти нічого не розумієш.
|
Cet homme est indolent, tu n’arriveras pas à le toucher avec ton discours.
|
|
Цей чоловік позбавлений чуйності, тобі не вдасться зворушити його своєю промовою.
|
comment tu vis avec elle, elle est froide comme la glace ?
|
|
як ти з нею живеш, такою холодною, наче лід?
|
dans les Carpates on était logé étroitement, mais la beauté autour... tu verras un jour
|
|
у Карпатах ми спали збито, але та краса навколо... ще побачиш
|
de quoi tu parles, il m’est rien
|
|
що ти таке кажеш, він мені чужий
|
désolé, je pense que tu a éveillé ses soupçons, je préfère finir le projet tout seul
|
|
вибач, та я думаю, що ти викликав його підозру, мені краще буде все завершити самому
|
Dieu merci, tu es revenu.
|
|
Хвалити бога, ти повернувся.
|
d’où es-tu venu ?
|
|
звідки ти прийшов?
|
Es-tu coupable ? ‒ Oui, je le suis.
|
|
Ти винний? ‒ Так.
|
es-tu vraiment prêt à négliger mon avertissement ?
|
|
ти справді готовий ігнорувати моє попередження?
|
est-ce que tu as vraiment eu de raisons valables de ne pas venir hier ?
|
|
чи мав ти справді поважні причини, щоб не з’явитися вчора?
|
Est-ce que tu connais l’équivalent ukrainien de ce proverbe?
|
|
Чи знаєш ти український еквівалент цього прислів’я?
|
est-ce que tu viens ?
|
|
ти прийдеш?
|
et après tu as mangé une boîte de chocolat ?
|
|
а тоді ти з’їв коробку шоколадних цукерок?
|
Et tu pourrais m’abandonner dans une situation pareille ?
|
|
Ти б теж мене полишив у подібному становищі?
|
il a été correct avec moi depuis que tu es revenu
|
|
він нормально ставиться до мене відтоді, як ти повернувся
|
il a tout sacrifié pour toi et tu lui as joué un sale tour
|
|
він всім для тебе пожертвував, а ти підсунув йому свиню
|
il a voulu que tu enlèves tes sous-vêtements
|
|
він хотів, щоб ти зняла білизну
|
Il est nettement beaucoup plus âgé, tu penses vraiment qu’elle l’aime ?
|
|
Він точно набагато старший, ти справді думаєш, що вона любить його?
|
il est visible que tu ne l’aime pas vraiment
|
|
очевидно, що ти не любиш її по-справжньому
|
Il fait déjà clair et tu a toujours des rideaux fermés.
|
|
На вулиці вже видно, а в тебе досі заслонені штори.
|
il faut que tu en prennes deux, voire trois
|
|
треба, щоб ти придбав два, навіть три
|
il faut que tu quitte ta boîte sinon tu vas crever
|
|
тобі треба кинути цю контору, ти ж так і здохнеш
|
Il ne faut pas que tu sois trop délicat.
|
|
Тобі не потрібно бути надто увічливим.
|
Il ne peut avoir que quinze ans, tu as bien vu un soupçon de moustache sous son nez.
|
|
Йому ж не більше п’ятнадцяти, ти добре бачила ту подобу вусів у нього під носом.
|
Il y a pied, tu peux laisser Mariia jouer.
|
|
Тут мілко, можеш залишити Марійку бавитись.
|
j’ai écrit un alinéa avec cinq fautes, tu aimes bien mon italien?
|
|
написала абзац з п’ятьма помилками, класна у мене італійська?
|
j’ai passé toute la matinée à écrire cette lettre que tu n’as même pas regardée
|
|
я все рання писала тобі листа, який ти навіть не відкрив
|
j’ai pour agréable que tu sois là
|
|
мени приємно, що ти прийшов
|
j’ai remarqué que tu préfères des couleurs acides
|
|
тобі подобаються ядучі кольори, я помітила
|
j’ai une féroce envie de lui ouvrir les yeux sur tout ce que tu as fait
|
|
мені шалено хочеться відкрити йому очі на все, що ти вчинив
|
Je déteste quand tu es adulte et raisonnable.
|
|
Я ненавиджу, коли ти вдаєш дорослу та нормальну з себе.
|
je m’ennuie avec toi, tu tiens à l’habituel
|
|
ти любиш все повсякденне, мені нудно
|
je ne suis pas peu fière que tu seras publié l’année prochaine
|
|
я дуже пишаюся, що тебе опублікують наступного року
|
je sais parfaitement ce que tu ressens
|
|
я добре знаю, що ти відчуваєш
|
Je sais que tu aurais dû être furieux.
|
|
Знаю, на тебе тоді найшло безумство.
|
Je suis extrêmement contente que tu sois venu.
|
|
Я невимовно рада, що ти прийшов.
|
Je suis souvent ironique, mais rappelle-toi ce que j’avais vécu et tu comprendras mieux mes réactions.
|
|
Я часто іронізую, та пригадай, що мені довелося пережити, так ти краще розумітимеш мої реакції.
|
Je te connais suffisamment pour savoir que tu vas culpabiliser.
|
|
Ми достатньо знайомі, щоб зрозуміти, що ти будеш звинувачувати себе.
|
je te jure et tu ne crois pas
|
|
я тобі присягаюся, а ти не віриш
|
Je t’invite chez nous, tu verras que ma femme est une maîtresse très aimable.
|
|
Запрошую тебе до нас побачиш, що моя дружина ‒ дуже гостинна господиня.
|
je vais acheter un déjeuner de porcelaine pour l’anniversaire de ta mère, ça lui plaira, tu penses ?
|
|
я куплю блюдце і чашку з порцеляни на День народження твоєї матері, думаєш, їй сподобається?
|
Je vais acheter un fromage, tu voudrais partager?
|
|
Я купуватиму кружало сиру, поділитися з тобою?
|
je vais en ville, tu auras besoin de qqch ?
|
|
я в центр, тобі щось купити?
|
je vais y aller doucement si tu acceptes
|
|
я акуратно, якщо ти згодишся
|
je veux juste que tu saches ta maman est vraiment super
|
|
хочу просто, щоб ти знав, у тебе дивовижна мати
|
je veux que tu partes lundi prochain
|
|
я хочу, щоб ти поїхав у понеділок
|
j’ignorais que tu étais si pervers
|
|
я й не думала, що ти такий розпутний
|
la fièvre te travaille, il faut que tu te reposes
|
|
тебе лихоманить, тобі треба поспати
|
la tarte sans œufs est géniale, je deviendrai végétarien si tu continues
|
|
дуже смачний торт без яєць, якщо ти продовжуватимеш, я стану вегетаріанцем
|
le cinéma a été inventé pas les frères Lumière, tu ne le savais pas ?
|
|
брати Люм’єр винайшли кіно, ти не знав?
|
mais avant de parler tu dois redevenir belle
|
|
та щоб говорити, ти знову повинна стати красивою
|
mais c’est un peu excessif, ce que tu racontes
|
|
та ти говориш про неймовірні речі
|
mais qu’est-ce que tu as glandé ?
|
|
що ж ти втнув?
|
mais tu m’as dit qu’il était prématuré
|
|
ти ж мені сказала, що він недоношений
|
mais tu ne vas pas changer d’avis tout le temps
|
|
але ж ти не змінюватимеш рішення увесь час
|
Mais tu vas forcément y acheter quelque chose.
|
|
Але ти ж конче захочеш там щось придбати.
|
manuel du serbe, tu apprends la langue ? -oui, mon père me prie d’apprendre ma langue maternelle
|
|
підручник з сербської, ти її вивчаєш? -так, тато вмовляє мене взятися за рідну мову
|
Mon âme, tu nous as suffisamment divertis.
|
|
Серденько, ти достатньо нас повеселив.
|
Mon chien est inoffensif, tu peux le caresser.
|
|
Мій пес сумирний, можеш його погладити.
|
Ne fais pas l’idiot, si tu l’aimes, parle-lui de tes sentiments.
|
|
Не поводься нерозумно, якщо ти її кохаєш, розкажи їй про свої почуття.
|
ne lis pas dans le noir, tu vas t’abîmer les yeux !
|
|
не читай в темноті, зіпсуєш зір!
|
ne sois pas méchante ! tu sais que je t’aime
|
|
не будь черствою! ти ж знаєш, що я тебе кохаю
|
On dîne aux frais de la princesse, alors prends tout ce que tu veux.
|
|
Ми вечеряємо за чужий кошт, тому замовляй все, що хочеш.
|
où que tu sois, je te trouverai
|
|
хай де ти є, я тебе знайду
|
Peut-être tu connais quelqu’un qui cherche un appartement.
|
|
Може, ти знаєш когось, хто шукає житло.
|
Peux-tu me donner ton jour?
|
|
Можеш призначати день, коли з тобою можна зустрітися?
|
pour lui tu n’es qu’une compagne d’infortune, il ne t’épousera jamais
|
|
ти для нього сестра по нещастю, та він ніколи не одружиться з тобою
|
pour moi, tu es un mari et un père formidable
|
|
для мене ти чудовий чоловік та тато
|
pour toi c’est plus facile, tu es naturellement gai
|
|
тобі легше, ти від природи життєрадісний
|
Pourquoi est-ce que la prudence ne t’a pas conseillé de te taire ?
|
|
Чому твоя обачність не дала тобі змовчати?
|
prends un bouillon de poule, ça tu fera du bien
|
|
візьми курячого бульйону, тобі стане краще
|
Quand tu as mal à la tête il faut prendre un comprimé.
|
|
Коли тебе болить голова, слід з’їсти таблетку.
|
Quel âge as-tu?
|
|
Скільки тобі років?
|
qui as-tu vu ?
|
|
кого ти побачив?
|
rentre chez toi, tu as bu plus que de raison
|
|
вертайся додому, ти забагато випив
|
Si tu es en retard, tu prends un taxi.
|
|
Якщо запізнюєшся, бери таксі.
|
Si tu es gentil, tu obtiendras un cadeaux.
|
|
Якщо будеш чемним, отримаєш подарунок.
|
si tu était rusé, tu agirais pareil
|
|
був би ти більш вигадливим, вчинив би так само
|
si tu l’aimes bien, génial
|
|
якщо він тобі подобається, то прекрасно
|
Si tu le penses, tu as tort.
|
|
Якщо ти так вважаєш, ти помиляєшся.
|
si tu ne manges pas ta soupe, j’appelle la bête
|
|
якщо ти не їстимеш суп, я покличу бабая
|
Si tu veux preparer ce plat pour la fête, il faudra acheter deux poitrines du porc.
|
|
Якщо ти хочеш приготувати цю страву на свято, треба купити дві свинячі грудинки.
|
si tu vois "Les Orientales" de Victor Hugo parmi les livres d’occasion, prends-le s’il te plaît
|
|
якщо побачиш десь у букіністів "Східні мотиви" Гюго, візьми, будь ласка
|
S’il te plaît, tais-toi et n’ajoute plus à mon angoisse.
|
|
Будь ласка, замовкни і не змушуй мене непокоїтися ще більше.
|
Son action n’est pas du tout salaude, tu peux en être sûr.
|
|
У її вчинку немає нічого підступного, можеш бути певний.
|
Souviens-toi de qui tu es fille.
|
|
Пам’ятай, чия ти донька.
|
toi, tu es distant, secret
|
|
ти розважливий, загадковий
|
trop tard pour manger des frites, tu en mangeras demain
|
|
надто пізно для смаженої картоплі, з’їси її вже завтра
|
tu a l’air attentif, il y a des ennuis ?
|
|
в тебе сконцентрований вид, щось не так?
|
Tu a tout fait à l’avenant.
|
|
Ти все зробив як слід.
|
Tu as beau te plaindre, la vie te n’a préparé que des indifférents sur ta voie.
|
|
Можеш скаржитися, життя приготувало тобі лише байдужих на шляху долі.
|
Tu as choisi un bon emplacement ?
|
|
Ти обрав хороше розташування?
|
tu as de la chance que je ne sois pas peureux
|
|
тобі пощастило, що я не з лякливих
|
tu as dessiné une très belle affiche
|
|
ти підготував дуже гарний постер
|
tu as été pour beaucoup dans sa décision
|
|
ти зіграла значну роль у його рішенні
|
tu as eu une parole aimable
|
|
ти сказав приємні слова
|
tu as le cœur serré
|
|
в тебе щемить серце
|
tu as mangé trois bonbons et tu en veux encore ?
|
|
ти з’їв три цукерки і хочеш ще?
|
Tu as partiellement raison, mais écoute-moi s’il te plaît.
|
|
Ти почасти маєш рацію, та послухай-но мене.
|
tu as quel âge ? ‒ huit ans
|
|
скільки тобі років? ‒ вісім
|
tu as reçu ta critique impartiale, pourquoi tu m’en veux ?
|
|
ти почув безсторонню критику, нащо тепер злитися?
|
tu as toujours la simplicité de croire
|
|
тобі все ще вистачає наївності, щоб вірити
|
Tu as tous les droits d’être en colère, car il a commis un acte odieux.
|
|
Ти маєш право злитися, він вчинив ницо.
|
tu as trouvé un bon boulot, félicitations
|
|
вітаю, ти знайшов хороше діло
|
Tu aurais jamais cru qu’on pouvait s’amuser gratis.
|
|
Ти й уявити собі не міг, як можна весело проводити час безкоштовно.
|
Tu balivernes toujours et ne peux pas fermer ta bouche quand il le faut.
|
|
Ти завжди говориш дурниці та не можеш помовчати, коли це потрібно.
|
tu comprend, ils ont fait cette video pour attirer notre attention
|
|
бачиш, вони зняли відео щоб привернути нашу увагу
|
tu confonds tous les termes et tu les emploies vaguement
|
|
ти плутаєш терміни і неточно їх вживаєш
|
Tu devrais emballer soigneusement tous ces objets fragiles.
|
|
Ти мав би добре запакувати все крихке.
|
tu devrais entendre ce que certains pervers demandent
|
|
чула б ти, що ті збоченці просять
|
tu dois probablement aller travailler
|
|
очевидно, тобі пора на роботу
|
tu es absurde !
|
|
та ти божевільний!
|
tu es bien formidable
|
|
ти така смішна
|
tu es épatante et irremplaçable
|
|
ти дивовижна та незамінна
|
tu es géniale, je t’aime
|
|
ти неймовірна, я люблю тебе
|
tu es joli comme un ange
|
|
ти милий, як янголятко
|
tu es prêt à le tuer
|
|
ти здатен його вбити
|
Tu es sans caractère, et j’en ai un.
|
|
Ти безхарактерний, а я маю характер.
|
tu es sûr que tu veux mettre ce pantalon de lascar pour aller chez mes parents ?
|
|
ти певний, що вдягатимеш ці штани бариги до моїх батьків?
|
Tu es trop gentille envers moi.
|
|
Ти надто добра до мене.
|
tu es un homme brutal et borné, je ne veux plus jamais te voir
|
|
ти злий та обмежений чоловік, і бачити тебе я не хочу
|
tu es un menteur extrêmement adroit, mon chéri
|
|
дорогий, ти дійсно умілий брехун
|
Tu es vêtu légèrement, il faut qu’on rentre vite.
|
|
Ти легко вдягнутий, хутчіш повертаємося.
|
tu étais un des nôtres, autrefois
|
|
попервах ти був одним із нас
|
tu finiras par toucher la cible
|
|
врешті-решт ти досягнеш мети
|
Tu iras loin, ma fille.
|
|
Ти далеко підеш, доню.
|
tu joues ton rôle d’un spectateur muet mais ton intervention devient impérative
|
|
ти граєш роль німого споглядача, тоді ж як твоє втручання вже стало необхідністю
|
tu m’a dit de jolies choses
|
|
ти сказав мені цікаві речі
|
tu m’a écrit ton message à la con, et là je dois te répondre, tu crois ?
|
|
ти надіслав мені те несусвітне повідомлення і думаєш, що я оце маю відповідати?
|
tu manges du bœuf ?
|
|
ти їси яловичину?
|
tu manques de compréhension
|
|
тобі бракує терплячості
|
Tu m’as donné une explication ingénieuse, mais fausse.
|
|
Ти дав мені креативне, але помилкове пояснення.
|
tu m’as fait déjà perdre ma fiancée, mon futur et ma fierté
|
|
ти вже позбавив мене нареченої, майбутнього та гідності
|
tu massacre un roman génial en le traduisant
|
|
ти нищиш оригінальний текст роману перекладом
|
Tu me diras combien c’était affreux.
|
|
Ти мені розкажеш, наскільки моторошно там було.
|
tu me promets d’être discret et invisible ?
|
|
ти обіцяєш мені бути стриманим та непримітним?
|
tu me surprends, à quoi tu pensais quand tu as pris tes vacances en octobre ?
|
|
ти мене дивуєш, про що ти думав, коли брав відпустку в жовтні?
|
tu mets ton réveil à huit heures ?
|
|
ти ставиш будильник на восьму?
|
tu mets ton réveil pour 8 heures ? mais c’est trop tôt
|
|
ставиш будильник на 8? це ж надто рано
|
tu mets trop de temps pour finir tes devoirs, tu es lent
|
|
ти стільки часу витрачаєш на домашні завдання, ти повільний
|
tu n’as jamais joué à des jeux vidéo?
|
|
то ти ніколи й не грав в відеоігри?
|
tu n’as pas beaucoup pensé pour changer la place des meuble à 7 heures du matin
|
|
ти недовго думав, коли почав переставляти меблі о 7 ранку
|
tu n’as pas le droit de porter tes soupçons sur lui
|
|
ти не маєш права ні в чому його підозрювати
|
tu n’as pas mis de collants sous le pantalon?
|
|
ти не наділа колготи під штани?
|
tu n’as pas pleuré le sel dans la soupe
|
|
ти не пошкодувала солі для супу
|
tu n’as qu’une idée en tête
|
|
тобі одне в голові
|
Tu ne devrais pas te battre avec ce garçon robuste
|
|
Тобі не варто битися з цим дебелим парубком.
|
tu ne partiras plus, je t’ai
|
|
ти більше не поїдеш, я тебе не відпущу
|
Tu ne peux pas considérer tout acte comme un défi à ton autorité.
|
|
Ти не мав би розцінювати кожен вчинок як виклик твоєму авторитету.
|
Tu ne peux pas la soutenir publiquement.
|
|
Ти не можеш заступатися за неї привселюдно.
|
Tu ne peux pas me parler comme un adolescent.
|
|
Ти не можеш зі мною розмовляти наче той малоліток.
|
tu ne t’abaisseras à faire du chantage !
|
|
ти ж не опустишся до шантажу!
|
tu ne vas pas me raconter tes histoires cochonnes
|
|
ти мені тут не будеш розповідати різні непристойності
|
tu ne vas pas tout t’approprier
|
|
ти не можеш все тут заграбастати
|
tu n’es pas censé dicter les termes de notre petit arrangement
|
|
і ти ще осмілюєшся диктувати умови нашої угоди
|
tu n’es que le chéri de ta maman
|
|
ти просто мамин мазунчик
|
Tu n’est qu’un lâche et je te prenais pour un vrai homme.
|
|
Ти просто покидьок, а я вважала тебе справжнім чоловіком.
|
Tu n’est qu’une hypocrite, sale vipère !
|
|
Ти просто лицемірка, мерзенна гадюко!
|
Tu penses que c’est une idée trop audacieuse?
|
|
Тобі здається, що ідея надто сміла?
|
Tu peux manger tous ces chocolats, je n’en veux plus.
|
|
Можеш з’їсти усі ці шоколадні цукерки, я їх більше не хочу.
|
Tu peux me parler de ton rôle de début ?
|
|
Ти міг би розказати більше про дебютну роль?
|
Tu peux me parler librement, sans façon.
|
|
Ти можеш сказати все начисто, без церемоній.
|
Tu peux mettre les légumes en cave ?
|
|
Ти можеш знести овочі до підвалу?
|
Tu pourrais acheter du filet pour ce soir ?
|
|
Ти міг би купити філе на вечерю?
|
Tu pourrais acheter la moitié d’une poule rôtie pour nos invités ?
|
|
Ти могла б купити половину смаженої курки для гостей?
|
Tu pourrais m’aider à mes débuts ?
|
|
Ти могла б допомогти мені з першими кроками?
|
Tu pourrais m’appeler à ton réveil ?
|
|
Ти міг би мені подзвонити, коли прокинешся?
|
Tu pourras mettre ta petite veste pied-de-poule.
|
|
Ти зможеш надіти піджачок в гусячу лапку.
|
Tu préfèré le bleu clair ou le bleu foncé ?
|
|
Ти надаєш перевагу блакитному чи темно-синьому кольору?
|
tu préfères la cuisine française ou italienne ?
|
|
тобі більше смакує французька чи італійська кухня?
|
tu préfères un cocktail au gin, au whisky, au cognac, au champagne, au rhum, à la téquila, à la vodka ?
|
|
ти б хотіла коктейль на основі джину, віскі, коньяку, шампанського, рому, текіли, горілки?
|
Tu préfères venir avec nous? ‒ N’importe.
|
|
Ти хочеш піти з нами? ‒ Мені байдуже.
|
tu prends des speeds ce soir ?
|
|
ти на швидкостях сьогодні?
|
tu prends ma fierté pour de la vanité
|
|
ти плутаєш поняття честі та гонору
|
tu réchauffes le verre entre tes mains pour libérer l’arôme
|
|
нагріваєш склянку в руках аби вивільнити аромат
|
tu serais probablement encore plus malheureux
|
|
мабуть, ти був би ще більш нещасним, ніж нині
|
Tu serais un amour si tu me laissais travailler.
|
|
Було би дуже люб’язно з твого боку, якби ти дав мені попрацювати.
|
tu trembles, tu as froid ?
|
|
увесь тремтиш, тобі холодно?
|
tu vas au bureau
|
|
ти йдеш на роботу
|
tu veux rester ici en permanence ?
|
|
ти тут увесь час хочеш проводити?
|
tu viens chez moi au mois d’avril et tu restes pour toute la vie
|
|
ти приїдеш до мене в квітні, а тоді залишишся на все життя
|
tu voudrais partager mon dîner ?
|
|
ти хотів би залишитись в мене на вечерю?
|
tué à la guerre
|
|
убитий на війні
|
Un nombre impressionnant de Français a acheté ton livre, pourquoi tu doutes encore de ton succès ?
|
|
Надзвичайна кількість французів купують твою книгу, чому ти далі сумніваєшся у власному успіху?
|