Mot/phrase à traduire

Langue source

Langue cible

Peut-être, vous recherchez: pareil, parler.

Phrases qui contiennent  "parle-lui"
Nombre de phrases:
génér.
Nombre de phrases: 34
ce qui m’a surpris c’est qu’il parlait de sa maladie avec abandon
мене здивувало, що про свою хворобу він розповідав із легкістю
c’est à qui parlera le plus fort
хто кого перекричить
c’est le problème dont je vous ai parlé
це та проблема, про яку я вам казав
de quoi tu parles, il m’est rien
що ти таке кажеш, він мені чужий
Elle est toujours speed, on peut pas parler sérieusement.
Вона увесь час нахапана, нам ніяк не вдається серйозно поговорити.
Elle parle avec rapidité, parfois je comprends à peine ce qu’elle me dit.
Вона так скоро розмовляє, інколи я не розумію її.
Elle parle ouvertement de tout, c’est pour ça qu’elle me plaît.
Вона відкрито говорить про все, цим вона мені й подобається.
elle parle vaguement de sa vie
вона туманно розповідає про своє життя
Il a aperçu sa silhouette au loin, il avait honte de sa tenue modeste et n’a jamais pu lui parler.
Він помітив її зделеку, та сором за своє скромне вбрання так і не дозволив йому до неї заговорити.
il a parlé pour gardé son équilibre mental
він розмовляв, щоб зберегти здоровий глузд
Il avait parlé très brièvement de ces projets et s’est retiré.
Він дуже коротко розказав про свої плани та пішов геть.
il est prématuré de parler de notre relation, pour le moment on est amis, de bons amis mais pas plus
ще рано говорити про наші стосунки, наразі ми друзі, хороші друзі, але не більше
il était soûl, il me parlait brutalement, j’avais l’impression qu’il allait me frapper
він був напідпитку, грубо зі мною розмовляв, мені навіть здалося, що він от-от мене вдарить
il me parle explicitement des choses, des choses auxquelles je préférerai ne pas penser
він відкрито говорить про те, що я б не хотіла згадувати
j’ai décidé de lui parler résolument
я вирішила чесно з ним поговорити
J’ai peur pour David, il ne cesse pas de parler de la nuit qu’il veut rejoindre au plus vite.
Мені страшно за Давида, він постійно торочить про те, що хоче якнайшвидше зійти в могилу.
j’allais t’en parler quand le championnat serait fini
я хотіла з тобою про це поговорити після завершення чемпіонату
Je n’en peux plus je mets le film en pause et on en parle.
Я більше так не можу, ставлю кіно на паузу, і ми все мусимо обговороти.
je parle à un homme qui se croit invisible ?
я говорю з чоловіком, який думає, що він невидимий?
J’essaie continuellement de parler à mon fils, mais il n’écoute rien.
Я повсякчас намагаюся поговорити з сином, та він і чути мене не хоче.
La lettre anonyme parlait des adultères de son mari.
В анонімному листі йшлося про зради її чоловіка.
la tête de ma grand-mère est bourrée de souvenirs, elle ne fait que parler de sa jeunesse
бабусина голова забита спогадами, вона лиш те й робить, що розповідає про свою молодість
Le polonais est une langue très difficile. Je l’apprends depuis trois ans et j’ai toujours du mal à parler.
Польська ‒ дуже складна мова. Я вчу її вже три роки, але мені досі важко говорити.
Le président ne parlera pas avec toi, va poser la question à son domestique.
Президент не говоритиме з тобою, краще запитай його раба.
le traître va enfin être capable de parler
врешті, й лицемір заговорить
Marina fait beaucoup de cuirs quand elle parle français.
Марина робить багато помилок у зв’язуванні слів, коли говорить французькою.
Ne fais pas l’idiot, si tu l’aimes, parle-lui de tes sentiments.
Не поводься нерозумно, якщо ти її кохаєш, розкажи їй про свої почуття.
Ne lui parle pas de notre secret, c’est une vraie pipelette.
Не розповідай їй про нашу таємницю, вона ще та плетуха.
Ne parle pas à Nathan de notre soirée surprise pour Dorine, sinon il va bavarder.
Не розповідай Натанові про нашу вечірку-сюрприз для Дорін, інакше він проговориться.
nous lui avons parlé d’un abri pour enfants perdus
ми з ним говорили про притулок для дітей, що загубились
parler de la musique
говорити про музику
Rita, rappelle-toi que c’est une affaire domestique, il ne faut pas en parler à n’importe qui.
Рито, пам’ятай, що це особиста справа, не слід про неї розказувати будь-кому.
Rodolphe parle beaucoup, mais il ne quittera jamais sa femme, c’est un impuissant.
Родольф багато говорить, але він ніколи не покине свою дружину, він легкодух.
toute la ville parle de leur mariage ridicule
все місто плітки плете про те смішне весілля