à l’oreille
|
|
на слух
|
avoir beaucoup d’oreille
|
|
мати відмінний музикальний слух
|
avoir de l’oreille
|
|
мати (хороший) музичний слух
|
avoir la puce à l’oreille
|
|
бенте́житися
|
avoir la puce à l’oreille
|
|
триво́житися
|
avoir la puce à l’oreille
|
|
непоко́їтися
|
avoir la puce à l’oreille
|
|
хвилюва́тися
|
avoir la puce à l’oreille
|
|
перейма́тися
|
avoir l’œil au guet, l’oreille au guet
|
|
матися на бачності
([розм.])
|
avoir l’œil au guet, l’oreille au guet
|
|
бути завжди напоготові
|
avoir l’œil au guet, l’oreille au guet
|
|
дивитися в обидва
|
avoir l’oreille dure
|
|
вуха позакладало
(кому)
|
avoir l’oreille dure
|
|
бути тугим на вуха
|
avoir l’oreille dure
|
|
бути глухеньким
|
avoir l’oreille dure
|
|
бути приглухуватим
|
avoir l’oreille fine
|
|
мати тонкий слух
|
avoir l’oreille fine
|
|
добре чути
|
de bouche à oreille
|
|
ти́шком-ни́шком
|
de bouche à oreille
|
|
без посередників
|
de bouche à oreille
|
|
особи́сто
|
de bouche à oreille
|
|
ти́шком
|
de bouche à oreille
|
|
ни́шком
|
de bouche à oreille
|
|
по́тайки
|
dire qqch dans le tuyau de l’oreille
|
|
шепнути на вухо
(що)
|
dire qqch dans le tuyau de l’oreille
|
|
говорити/казати на вухо
(що)
|
dire qqch dans le tuyau de l’oreille
|
|
говорити/казати по секрету
(що)
|
écouter d’une oreille distraite
|
|
неуважно слухати
|
écouter d’une oreille distraite
|
|
одним вухом слухати
|
écouter d’une seule oreille
|
|
неуважно слухати
|
écouter d’une seule oreille
|
|
краєчком вуха слухати
|
entrer par une oreille et sortir par l’autre
|
|
не залишати ніякої згадки
|
entrer par une oreille et sortir par l’autre
|
|
в одно вухо впускати, а другим випускати
|
entrer par une oreille et sortir par l’autre
|
|
пускати з вуха у вухо
|
faire la sourde oreille
|
|
пропускати повз вуха
|
faire la sourde oreille
|
|
і вухом не вести
|
faire la sourde oreille
|
|
удавати глухого
|
faire la sourde oreille
|
|
робити вигляд, що не чуєш
|
fermer l’oreille
|
|
відмовлятись вислухати
|
fermer l’oreille
|
|
перестати слухати
|
fermer l’oreille
|
|
й чути не хотіти
|
flatter l’oreille
|
|
пестити вухо
|
flatter l’oreille
|
|
тішити/потішати вухо
|
laisser passer le bout de l’oreille
|
|
мимоволі видати свої наміри
|
laisser passer le bout de l’oreille
|
|
видати потайне
|
laisser passer le bout de l’oreille
|
|
видати себе
|
laisser percer le bout de l’oreille
|
|
мимоволі видати свої наміри
|
laisser percer le bout de l’oreille
|
|
видати себе
|
laisser percer le bout de l’oreille
|
|
видати потайне
|
l’oreille aux aguets
|
|
прислуха́ючись
|
l’oreille aux aguets
|
|
насторо́жено
|
l’oreille aux aguets
|
|
нашорошивши вуха
|
manquer d’oreille
|
|
не мати музикального слуху
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
бенте́жити
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
насторо́жувати
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
хвилюва́ти
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
непоко́їти
(кого)
|
mettre le puce à l’oreille
|
|
інтригува́ти
(кого)
|
montrer le bout de l’oreille
|
|
видати потайне
|
montrer le bout de l’oreille
|
|
мимоволі видати свої наміри
|
montrer le bout de l’oreille
|
|
видати себе
|
ne pas avoir d’oreille
|
|
ведмідь/бик/слон на вухо наступив
|
ne pas entendre de cette oreille
|
|
не погоджуватися
|
ne pas entendre de cette oreille
|
|
мати іншу думку
|
ne pas l’entendre de cette oreille
|
|
не погоджуватися
|
ne pas l’entendre de cette oreille
|
|
мати іншу думку
|
ne pas tomber dans l’oreille d’un sourd
|
|
бути сказаним не просто так
|
ne pas tomber dans l’oreille d’un sourd
|
|
бути вислуханим та почутим
|
ne plus l’entendre de cette oreille
|
|
не погоджуватися
|
ne plus l’entendre de cette oreille
|
|
мати іншу думку
|
n’écouter que d’une oreille
|
|
краєчком вуха слухати
|
n’écouter que d’une oreille
|
|
неуважно слухати
|
ouvrir l’oreille
|
|
схвально приймати
(пропозицію)
|
prêter l’oreille
|
|
вслуха́тися
|
prêter l’oreille
|
|
прислуха́тися
(до кого, чого)
|
prêter l’oreille
|
|
дослуха́тися
(до кого, чого)
|
prêter l’oreille
|
|
звертати увагу
(на кого, що)
|
prêter l’oreille
|
|
вислухо́вувати
(кого, що)
|
prêter l’oreille
|
|
наструнчувати/нащурювати/нащулювати вуха
(переважно про тварин)
|
prêter l’oreille
|
|
насторожувати увагу
|
prêter l’oreille
|
|
нашорошувати вуха
|
prêter l’oreille
|
|
напружувати слух
|
se faire tirer l’oreille
|
|
пруча́тися
|
se faire tirer l’oreille
|
|
затина́тися
|
se faire tirer l’oreille
|
|
упира́тися
|
se faire tirer l’oreille
|
|
примушувати себе просити
|
se gratter l’oreille
|
|
не знати, що робити
|
se gratter l’oreille
|
|
бути збентеженим
|
se gratter l’oreille
|
|
чухати потилицю
|
se gratter l’oreille
|
|
бути спантеличеним
|
se laisser tirer l’oreille
|
|
примушувати себе просити
|
se laisser tirer l’oreille
|
|
упира́тися
|
se laisser tirer l’oreille
|
|
затина́тися
|
se laisser tirer l’oreille
|
|
пруча́тися
|
s’en aller l’oreille basse
|
|
принижено йти (геть)
|
s’en aller l’oreille basse
|
|
сумно йти (геть)
|
s’en aller l’oreille basse
|
|
йти (геть) повісивши носа
|
s’en aller l’oreille basse
|
|
йти (геть) похнюпивши носа
|
s’en aller l’oreille basse
|
|
йти (геть) похнюпившись
|
s’en aller l’oreille basse
|
|
йти (геть) підібгавши хвоста
|
tirer l’oreille
|
|
давати/задавати натруску/прочухана
(кому)
|
tirer l’oreille
|
|
давати/задавати/надавати добру нагінку
(кому)
|
tirer l’oreille
|
|
намилити шию/голову/в’язи
(кому)
|
vin d’une oreille
|
|
відмінне вино
|