Phrases that contain the words "se faire" in the category "idioms"
il faut faire le pas selon la jambe
по своєму ліжку простягай ніжку
il le faut faire monter sur l’ours
клин клином вибивати
il n’en fait jamais d’autres
він постійно робить ті самі дурниці
la langue va où la dent fait mal
голодній кумі хліб на умі
la langue va où la dent fait mal
голодній курці все просо на думці
la langue va où la dent fait mal
кого що болить, той про те й гомонить
la langue va où la dent fait mal
у кого що болить, той про те й говорить
la langue va où la dent fait mal
що кому треба, той про те й теребить
l’âge n’est fait que pour les chevaux
вік не має значення, поки здоров’я не турбує
l’âge n’est fait que pour les chevaux
у присутності людей похилого віку про старість не говорять
le fait du jour
злободенна подія
le nom ne fait rien à la chose
називай хоч горшком, тільки в піч не став
le nom ne fait rien à la chose
не в словах справа
les mains noires font le pain blanc
чорна земля білий хліб родить
les mains noires font le pain blanc
чорна нива білий хліб родить
les petits ruisseaux font les grandes rivières
з хати по нитці ‒ сироті свитина
les petits ruisseaux font les grandes rivières
збиравши по ягоді, буде козубок
les petits ruisseaux font les grandes rivières
зерно до зерночка, та й буде мірочка
les petits ruisseaux font les grandes rivières
курка по зерну клює, та сита буває
longues paroles font les jours courts
за розмовою час минає швидко
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
байки правити
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
заїхати межи очі
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
показати, де козам роги утинають
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
показати, де раки зимують
montrer/faire voir à qqn des étoiles/la lune en plein midi
розказувати небилиці
ne lui fais pas confiance, il cache qqch dans son dos
не вір йому, він щось ховає за спиною
Paris ne s’est pas fait en un jour
Париж не один день будували
Paris ne s’est pas fait en un jour
Рим будувався не один день
pour la beauté du geste/du fait
з альтруїстичних міркувань
qu’est-ce que ça peut (bien) vous faire ?
вам до цього зась
qu’est-ce que ça peut (bien) vous faire ?
вам не діло
qu’est-ce que ça peut (bien) vous faire ?
не ваша річ
qu’est-ce que ça peut (bien) vous faire ?
не ваше діло
qu’est-ce que ça peut (bien) vous faire ?
не ваше мелеться (молотиться)
qu’est-ce que ça peut (bien) vous faire ?
тут не ваш батько хазяїн
qu’est-ce que ça peut [bien] vous (te) faire ?
що вам (тобі) до цього?
se faire du cinéma
брати до голови  (що)
se faire du cinéma
ламати голову
se faire du cinéma
надумати собі Санта-Барбару
se faire du cinéma
перейма́тися  (чим)
se faire ermite
жити відлюдно
se faire ermite
жити відлюдьком (безлюдьком)
se faire ermite
жити самотою (в самотині)
se faire ermite
пустельникува́ти
se faire ermite
пустинникува́ти
se faire ermite
самітникува́ти
se faire ermite
усамі́тнюватися
se faire ermite
усамо́тнюватися
se faire jour
викрива́тися
se faire jour
виходити наверх