hand in glove [with sb]
|
|
рука в (об) руку
(з ким)
(у тісному зв'язку з кимось, особливо якщо стосується нелегальних справ)
|
in black and white
|
|
чорне (чорним) по білому (написано, надруковано)
|
in the wind’s eye
|
|
проти вітру
|
like waving a red flag in front of a bull
|
|
як червоний колір для бика
|
once in a blue moon
|
|
раз на тисячу (сто) років
|
one has made one’s bed and must lie in/on it
|
|
що (чого) наварив, те і їж
|
one has made one’s bed and must lie in/on it
|
|
як хто пославсь, так і виспиться
|
put a spoke in sb’s wheel
|
|
вставляти (встромляти) палиці в колеса
(комусь)
|
put one’s foot in it
|
|
казати дурниці
|
put oneself in another’s place
|
|
ставити себе на чиєсь місце
|
put sb in his/her place
|
|
ставити на місце
(кого)
|
rolling in the aisles
|
|
аж рачки лазити зо сміху
|
rolling in the aisles
|
|
помирати зо (від) сміху
|
rub it in
|
|
тикати носом
|
rub sb’s nose in it
|
|
тикати носом
(кого)
(у минулі помилки тощо)
|
run around in circles
|
|
гаяти час
|
see sth in black and white
|
|
кидатися з краю до краю
|
see sth in black and white
|
|
кидатися з однієї крайності до другої
|
see sth in black and white
|
|
кидатись з одного краю до другого [краю]
|
set the wheels in motion
|
|
запускати процес
|
shut/slam the door in sb’s face
|
|
грубо відмовитися зустрітися чи поговорити з кимось
|
shut/slam the door in sb’s face
|
|
зачинити двері перед чиїмсь носом
|
since sb was in short pants
|
|
ще з того часу, як під стіл пішки ходив
|
since sb was in short pants
|
|
ще коли на припічку кашу їв
|
stick in one’s mind (memory)
|
|
закарбовуватися в пам’яті
|
stick in one’s throat (craw)
|
|
застрягати в горлі
(про слова)
|
stick/get the knife into/in sb
|
|
без ножа різати
(кого)
|
take/get/have the bit in/between one’s teeth
|
|
закушувати вудила
|
the fat is in the fire
|
|
без біди тут не обійдеться
|
the ins and outs
|
|
усі деталі, нюанси
|
the man in the moon
|
|
людина несьогосвітня (не від миру сього)
|
the man in the moon
|
|
людина, що з місяця впала
|
there are plenty more fish in the sea
|
|
на ній/ньому світ клином не зійшовся
|
there are plenty more fish in the sea
|
|
світ клином не зійшовся
(на кому)
|
throw a [monkey] wrench in sth
|
|
ложку з рота вибивати
(кому)
|
throw a [monkey] wrench in sth
|
|
ставати на заваді (на перешкоді)
(кому)
|
throw a [monkey] wrench in sth
|
|
устромляти (кидати) палиці (паліччя) в колеса
(кому)
|
throw a [monkey] wrench in sth
|
|
чинити (ставити) перепони
(кому)
|
throw a spanner in the works
|
|
вставляти (ставити) палиці (палицю) в колеса (в колесо)
|
throw dust in sb’s eyes
|
|
пускати (пустити) туман (туману) [в очі (у вічі)]
|
throw in the towel (sponge)
|
|
визнавати поразку
|
to be in short trousers
|
|
на припічку кашу їсти
|
to be in short trousers
|
|
під стіл пішки ходити
|
twist/turn the knife [in the wound]
|
|
сипати сіль на рану
|
week in week out
|
|
цілими тижнями
|
with one’s head in the clouds
|
|
витаючи у хмарах
|
with one’s nose in the air
|
|
із задертим носом
|
worth one’s weight in gold
|
|
бути на вагу золота
|
worth one’s/its weight in gold
|
|
бути на вагу золота
|
you’ve made your bed and you must lie in/on it
|
|
чого наварили, те й їжте
|