Phrases that contain the word "il" in the category "proverbs"
la parole est d’argent et le silence est d’or
менше говори ‒ більше почуєш
la parole est d’argent et le silence est d’or
повна бочка мовчить, а порожня деренчить
la parole est d’argent et le silence est d’or
порожня бочка гудить, а повна мовчить
la parole est d’argent et le silence est d’or
слово ‒ срібло, а мовчання ‒ золото
la parole est d’argent et le silence est d’or
у стулені вуста муха не влізе
la parole est d’argent et le silence est d’or
хто мовчить, той трьох навчить
la poule ne doit pas chanter devant le coq
біда тому дворові, де курка кричить, а півень мовчить
la poule ne doit pas chanter devant le coq
зле ся там у домі діє, де когут мовчить, а курка піє
la poule ne doit pas chanter devant le coq
зле там і лихо, де курка кричить, а півень тихо
la vengeance est un plat qui se mange froid
помста ‒ це страва, яку подають холодною
la vengeance est un plat qui se mange froid
помста ‒ це страва, яку подають холодною
l’affliction ne guérit pas le mal
журба сорочки не дасть
l’affliction ne guérit pas le mal
плачем лиха не виплачеш
l’affliction ne guérit pas le mal
слізьми горю не зарадиш
l’affliction ne guérit pas le mal
слізьми горя не заллєш
l’affliction ne guérit pas le mal
сльозами горю не поможеш
l’affliction ne guérit pas le mal
сльозами горя не здолаєш (не відбудеш)
laissez-lui prendre un pied il en prendra quatre
даси йому палець, він цілу руку хапне
l’amour fait passer le temps, et le temps fait passer l’amour
кохання вбиває час, а час вбиває кохання
le Bon Dieu lui-même a besoin de cloches
навіть всемогутній Бог має часом змушувати про себе говорити
le gland ne devient pas chêne en un jour
важка справа потребує багато часу
le gland ne devient pas chêne en un jour
за один день із жолудя дуб не виросте
le juste pèche sept fois le/par jour
і праведник не без гріха
le juste pèche sept fois le/par jour
усі не без гріха
le lit est l’écharpe de la jambe
якщо не відлежатись, хвору ногу не вилікувати
le mal vient à cheval et s’en retourne à pied
відходить лихо пішки, а приїздить верхи
le mieux est l’ennemi du bien
добра добувши, кращого не шукай
le mieux est l’ennemi du bien
не треба плахти, бо і в запасці добре
le moineau à la main vaut mieux que la grue qui vole
близька соломка краще далекого сінця
le moineau à la main vaut mieux que la grue qui vole
краще нині горобець, а завтра голубець
le moineau à la main vaut mieux que la grue qui vole
краще синиця в жмені, ніж журавель в небі
le moineau à la main vaut mieux que la grue qui vole
краще синиця в жмені, як голуб у стрісі
le moineau à la main vaut mieux que la grue qui vole
свій борщ хоч не солоний, а ліпший, як чужа юшка
le moineau à la main vaut mieux que la grue qui vole
хоч не красне, але власне
le nom ne fait rien à la chose
називай хоч горшком, тільки в піч не став
le nom ne fait rien à la chose
не в словах справа
le tricheur est souvent dupe de ses propres inventions
злодій на злодієві їде, злодієм поганяє
les mains noires font le pain blanc
чорна нива білий хліб родить
les maladies viennent à cheval et s’en retournent à pied
відходить лихо пішки, а приїздить верхи
les mauvais couteaux coupent les doigts et laissent le bois
непридатними засобами справу не зробиш
les mauvais couteaux coupent les doigts et laissent le bois
поганим ножем тільки пальці різати
les pots fêlés sont ceux qui durent le plus
битий посуд два небитих переживе
les pots fêlés sont ceux qui durent le plus
скрипливе дерево найдовше стоїть
les pots fêlés sont ceux qui durent le plus
скрипуче дерево довше живе
les pots fêlés sont ceux qui durent le plus
скрипуче колесо довше ходить
les pots fêlés sont ceux qui durent le plus
череп’я живе довше, як цілий посуд
les poules pondent par le bec
коли не ведеться, то і курка не несеться
les poules pondent par le bec
кому що, а курці просо
les poules pondent par le bec
не думай перше про яйця, та про курку
l’hôte et le poisson, après trois jours puants sont
гість ‒ перший день золото, на другий ‒ олово, а на третій ‒ іди додому, голово