Phrases that contain the word "et" in the category "idioms"
la parole est d’argent et le silence est d’or
менше говори ‒ більше почуєш
la parole est d’argent et le silence est d’or
повна бочка мовчить, а порожня деренчить
la parole est d’argent et le silence est d’or
порожня бочка гудить, а повна мовчить
la parole est d’argent et le silence est d’or
слово ‒ срібло, а мовчання ‒ золото
la parole est d’argent et le silence est d’or
у стулені вуста муха не влізе
la parole est d’argent et le silence est d’or
хто мовчить, той трьох навчить
le ban et l’arrière-ban
усі без винятку
le mal vient à cheval et s’en retourne à pied
відходить лихо пішки, а приїздить верхи
le mal vient à cheval et s’en retourne à pied
лихо до нас біжить бігом, а від нас навкарачки
le Trône et l’Autel
політична та церковна влада
les jours se suivent et ne se ressemblent pas
день на день не випадає
les maladies viennent à cheval et s’en retournent à pied
відходить лихо пішки, а приїздить верхи
les maladies viennent à cheval et s’en retournent à pied
лихо до нас біжить бігом, а від нас навкарачки
les mauvais couteaux coupent les doigts et laissent le bois
поганим ножем тільки пальці різати
les plies et les replies du cœur (humain)
потаємні думки
les plies et les replies du cœur (humain)
тайники/потайники (людського) серця
l’hôte et le poisson, après trois jours puants sont
гість ‒ перший день золото, на другий ‒ олово, а на третій ‒ іди додому, голово
l’hôte et le poisson, après trois jours puants sont
гість і риба до трьох днів засмердяться
l’hôte et le poisson, après trois jours puants sont
гість перший день ‒ золото, другий день ‒ срібло, третій день, як мідь, ‒ збирай торбу та їдь
l’hôte et le poisson, après trois jours puants sont
гість першого дня ‒ золото, другого ‒ срібло, а третього ‒ мідь: додому їдь
l’hôte et le poisson, après trois jours puants sont
гість, як і риба, недовго свіжим лишається
l’hôte et le poisson, après trois jours puants sont
гості і риба псуються через три дні
l’hôte et le poisson en trois jours sont poison
гість ‒ перший день золото, на другий ‒ олово, а на третій ‒ іди додому, голово
l’hôte et le poisson en trois jours sont poison
гість і риба до трьох днів засмердяться
l’hôte et le poisson en trois jours sont poison
гість перший день ‒ золото, другий день ‒ срібло, третій день, як мідь, ‒ збирай торбу та їдь
l’hôte et le poisson en trois jours sont poison
гість першого дня ‒ золото, другого ‒ срібло, а третього ‒ мідь: додому їдь
l’hôte et le poisson en trois jours sont poison
гість, як і риба, недовго свіжим лишається
l’hôte et le poisson en trois jours sont poison
гості і риба псуються через три дні
mettre les quatres doigts et le pouce
діяти грубо/невправно/незгабно
mettre les quatres doigts et le pouce
загрібати (всією) п’ятірнею
ne demander/rêver que plaies et bosses
бути завжди готовим затіяти бійку
ne demander/rêver que plaies et bosses
бути охочим до навкулачок
ne demander/rêver que plaies et bosses
бути швидким до бійки
nuit et jour
без упину
nuit et jour
безпере́рвно
nuit et jour
вдень і вночі
nuit et jour
день і ніч
nuit et jour
невпи́нно
nuit et jour
невто́мно
nuit et jour
цілими днями
nuit et jour
цілі дні
obéir/filer au doigt et à l’œil
бути в повній покорі
obéir/filer au doigt et à l’œil
бути як шовковим
obéir/filer au doigt et à l’œil
ходити по струнці
œil pour œil, (et) dent pour dent
око за око, зуб для зуб
on lui donne le doigt et il vous prend le bras
дай курці грядку, а їй і городу мало
on lui donne le doigt et il vous prend le bras
подай палець, а за руку я й сам візьму
on lui donne le doigt et il vous prend le bras
укажи палець, а він руку просить
ouvrir l’œil et le bon
бути пильним
ouvrir l’œil et le bon
бути уважним