Phrases that contain the word "c’est" in the category "general"
à côté de chez moi c’est jeudi, le jour de marché
коло мене ринок щочетверга
à mon avis, c’était une très sage décision de ta part
думаю, ти прийняв зріле рішення
abhorrer la dictature, c’est dans la nature humaine
людській природі нестерпна диктатура
Aimer quelqu’un partiellement c’est ne pas l’aimer du tout.
Кохати когось наполовину ‒ як не кохати його зовсім.
Aujourd’hui c’est ton tour de banquer.
Сьогодні твоя черга платити.
Bertrand est en retraite depuis très longtemps, mais c’est un excellent marin.
Бертран уже давно на пенсії, та він знаний навігатор.
ça pour une surprise, c’est une surprise !
оце справжній сюрприз!
Ce matin j’ai eu mal à la tête, mais là, c’est le calme.
Уранці мене боліла голова, але зараз настало полегшення.
ce n’est pas moi qui ai mangé tous les gâteaux ! ‒ non, c’est le chat !
це не я з’їв усе печиво! ‒ та де там, то все наш кіт!
Ce que j’aime le plus chez Lucie, c’est sa placidité.
В Люсі мені найбільше подобається її погідність.
Ce qui était précieux, c’est qu’elle savais saisir des nuances de ses propos.
Важило, що вона вміла відчути кожну з його інтонацій.
ce qui m’a surpris c’est qu’il parlait de sa maladie avec abandon
мене здивувало, що про свою хворобу він розповідав із легкістю
ce soir c’est mon début au théâtre
ввечері мій перший виступ в театрі
cela ne s’explique pas, c’est intuitif !
це неможливо пояснити, все інтуїтивно!
Ces Delvos dans le film, c’est une vraie photographie de ma famille.
Ці Дельвоси в фільмі ‒ точна копія моєї сім’ї.
c’est à lui de prendre la parole
його черга виступати
c’est à lui de régler cette affaire
він має вирішувати цю справу
c’est à qui parlera le plus fort
хто кого перекричить
c’est absolument exclu
про це не може бути й мови
c’est absolument exclu
це абсолютно неможливо
C’est affreux ce que les gens sont bêtes.
Неймовірно, якими недоумкуватими бувають люди.
c’est bizarre et ridicule, n’en parlons pas
це ненормально та смішно, не будемо навіть говорити
c’est bon, elle est insensible au froid
нічого, вона байдужа до холоду
C’est compréhensible que j’ai perdu mon sang-froid.
Стало очевидним, що я втратила холоднокровність.
c’est de la balle
вража́юче
c’est de la balle
надзвича́йно
c’est de la balle
приголо́мшливо
C’est de l’eau, ça ! Moi, j’aime le vin austère.
Ось це ‒ водичка ! А я люблю терпке вино.
c’est déjà trop
це вже занадто
c’est demain, je suis prête au départ
так, завтра, я готова до від’їзду
c’est dimanche pour moi, aujourd’hui
роблю собі сьогодні вихідний
c’est drôlement agréable
це просто прекрасно
c’est du fromage gratis
це безплатний сир
C’est financièrement négligeable pour votre producteur, mais ça pourrait m’aider.
Для вашого продюсера витрати мізерні, а мені б це допомогло.
C’est heureux pour toi !
Тобі пощастило!
C’est intolérable pour les enfants.
Для дітей це жахливо.
c’est joli de dire du mal des femmes !
дуже гарно говорити зле про жінок!
c’est joli, très pittoresque
дуже гарно, дивовижний куточок
c’est la belle vie !
от воно, солодке життя!
c’est la meilleure adversaire qu’elle a jamais rencontrée
це найсильніша з її конкуренток
c’est la mère de mon ami Paul
це мати мого друга Павла
c’est la présentatrice, qui est toujours coiffée d’un chapeau bizarre
це та ведуча, що завжди вбирає смішні капелюхи
c’est la ville la plus belle que j’aie jamais visitée
це найгарніше місто, у якому я тільки бував
c’est le destin qui nous a réunis
нас поєднав випадок
C’est le plus beau cadeau de Noël, merci infiniment !
Це найкращий різдвяний подарунок, безмежно дякую!
c’est le problème dont je vous ai parlé
це та проблема, про яку я вам казав
c’est ma bête noire
це мій найбільший страх
c’est ma fierté
це моя гордість
c’est moi qui l’ai fait
це зробив я
c’est mon ami, il est un peu timide
це мій друг, він дещо соромливий