Phrases that contain the word "за" in the category "idioms"
брати за горло
prendre à la gorge
брати за себе (кого)
prendre en mariage
брати (уважати) за жарт (що)
prendre à la rigolade
брати (хапати) бика (вола) за роги
prendre (attaquer, saisir) le taureau par les cornes
брати (хапати) бика (вола) за роги
prendre le lièvre au collet (au corps)
братися за їжу
prendre l’écuelle aux dents  ([розм.])
братися за роботу
se mettre à pied d’œuvre
братися за розум
retrouver la raison
бути за два кроки від мети/кінця
toucher du doigt le but/la fin
взятися за діло з іще більшим запалом
relever la tête
взятися за зброю
prendre les armes
вийти за межі звичного
sortir des sentiers (chemins) battus
від реготу/сміху братися за живіт
rigoler à s’en fendre la bouche jusqu’aux oreilles  ([фам.])
відпустити обидві сторони, не висловившись ні за, ні проти жодної з них
renvoyer les deux parties dos à dos
він зайшов за розум
sa raison déménage
він зайшов за розум
sa tête déménage
віть за віть віддати
rendre la politesse
догляд за обличчям
soins de beauté
жити, пливучи за течією
vivre au gré des jours
з опалом братися за роботу
prendre le mors aux dents
за двома зайцями поженешся, жодного не піймаєш
qui deux choses chasse, ni l’une ni l’autre ne prend
за дурною головою і ногам нема покою
quand on n’a pas de tête il faut avoir des jambes
за дурною головою ноги пропадають
quand on n’a pas de tête il faut avoir des jambes
за півдарма
pour une bouchée de pain
за позику ‒ віддяка
une main lave l’autre
за рахунок
sur le dos  (de qqn, qqch)
за такого стану речей
sur ce pied-là
за такого стану речей
sur le pied où en sont les choses
зачіпати за живе
retourner/remuer le couteau/le poignard/le fer dans la plaie
знати краще за інших
pouvoir en dire des nouvelles
кіт за пліт, а миші в танець
quand le chat n’est pas là, les souris dansent
ловити вовка за вуха
prendre (attaquer, saisir) le taureau par les cornes
ловити вовка за вуха
prendre le lièvre au collet (au corps)
ложечку за тата, ложечку за маму (щоб умовити дитину поїсти)
une cuillère pour maman, une cuillère pour papa (formule d'encouragement à manger)
ложечку за тата, ложечку за маму (щоб умовити дитину поїсти)
une cuillerée pour papa, pour maman (formule d'encouragement à manger)
морозом сипнуло за спиною
se sentir froid dans le dos
ні за що на світі
ni pour or ni pour argent
ні за що на світі
pour tout l’or du monde
ні за що на світі
pour tout l’or du Pérou
ні за що на світі
pour un monde
подякувати за вірну службу (кому)
remercier qqn pour ses bons et loyaux services
провести безсонну ніч за межами дому
passer la nuit sur la corde à linge  ([канад.])
сісти за ґрати
tomber malade
стати наступником престолу на кілька днів, тільки за правом народження
être né sur les marches du trône
тепер телята раніше за биків на бійню йдуть
on voit à la boucherie plus de veaux que de bœuf
тримати (держати) носа за вітром
prendre le vent  ([розм.])
узяти день за ніч
faire du jour la nuit
узяти за звичку (що)
prendre le pli
як загнав на слизьке, то за (про) підкови згадав
il devine les fêtes quand elles sont passées
як розплата за
en rançon de  (qqch)