| andare / venire alla vita | 
            
            
            
            
             | ударити когось, щоб завдати йому шкоди | 
    
    
        | come viene | 
            
            
            
            
             | аби робилося | 
    
    
        | come viene | 
            
            
            
            
             | аби́як 
 | 
    
    
        | come viene | 
            
            
            
            
             | як вийде | 
    
    
        | come viene | 
            
            
            
            
             | як прийдеться | 
    
    
        | come viene | 
            
            
            
            
             | як-не́будь 
 | 
    
    
        | come viene viene | 
            
            
            
            
             | аби робилося | 
    
    
        | come viene viene | 
            
            
            
            
             | аби́як 
 | 
    
    
        | come viene viene | 
            
            
            
            
             | як вийде | 
    
    
        | come viene viene | 
            
            
            
            
             | як прийдеться | 
    
    
        | come viene viene | 
            
            
            
            
             | як-не́будь 
 | 
    
    
        | essere l’ultimo arrivato (venuto) | 
            
            
            
            
             | бути найменш досвідченим, здібним тощо | 
    
    
        | facendo male, sperando bene, il tempo va, e la morte viene | 
            
            
            
            
             | чинячи лихо та сподіваючись добра, не помітиш, як мине життя і прийде смерть | 
    
    
        | far venire i capelli bianchi | 
            
            
            
            
             | бути причиною хвилювання
                    
                    
                        (чийого) | 
    
    
        | far venire i capelli bianchi | 
            
            
            
            
             | змушувати посивіти
                    
                    
                        (кого) | 
    
    
        | far venire i capelli bianchi | 
            
            
            
            
             | сильно налякати
                    
                    
                        (кого) | 
    
    
        | far venire il latte alle ginocchia | 
            
            
            
            
             | неймовірно набридати | 
    
    
        | far venire l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca ([ant.] alla bocca, sull’ugola) | 
            
            
            
            
             | аж слина (слинка) потекла (котиться)
                    
                    
                        (кому/у кого до чого) | 
    
    
        | far venire l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca ([ant.] alla bocca, sull’ugola) | 
            
            
            
            
             | взяла охота
                    
                    
                        (кого до чого) | 
    
    
        | far venire l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca ([ant.] alla bocca, sull’ugola) | 
            
            
            
            
             | загорілося
                    
                    
                        (кому чого) | 
    
    
        | far venire l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca ([ant.] alla bocca, sull’ugola) | 
            
            
            
            
             | закортіло
                    
                    
                        (кому чого) | 
    
    
        | far venire l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca ([ant.] alla bocca, sull’ugola) | 
            
            
            
            
             | приспіло до аж-аж (до жаги) | 
    
    
        | far venire sonno | 
            
            
            
            
             | наганяти сон
                    
                    
                
                
                 (про нудну річ) | 
    
    
        | il tempo buono viene una volta sola | 
            
            
            
            
             | весна раз красна | 
    
    
        | il tempo buono viene una volta sola | 
            
            
            
            
             | відчиняй двері, поки відчиняються; бо як зачиняться ‒ не скоро відчиниш | 
    
    
        | il tempo buono viene una volta sola | 
            
            
            
            
             | не дивись, що п’ятниця: тоді бери, як трапиться | 
    
    
        | il tempo buono viene una volta sola | 
            
            
            
            
             | раз літо родить | 
    
    
        | il tempo viene per chi lo sa aspettare | 
            
            
            
            
             | на всяке хотіння треба мати терпіння | 
    
    
        | il tempo viene per chi lo sa aspettare | 
            
            
            
            
             | хто жде, той діждеться | 
    
    
        | il tempo viene per chi lo sa aspettare | 
            
            
            
            
             | чекай, аж час прийде | 
    
    
        | metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione | 
            
            
            
            
             | відкладай на чорну годину | 
    
    
        | metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione | 
            
            
            
            
             | гроші ‒ хороші, бережи їх про чорний день та лиху годину | 
    
    
        | metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione | 
            
            
            
            
             | гроші май, та про чорну днину дбай | 
    
    
        | metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione | 
            
            
            
            
             | держи копійчину про лиху годину | 
    
    
        | metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione | 
            
            
            
            
             | запас біди не чинить [і їсти не просить] | 
    
    
        | metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione | 
            
            
            
            
             | і за доброї години чекай лихої днини | 
    
    
        | metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione | 
            
            
            
            
             | і після обіду ложка пригодиться | 
    
    
        | metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione | 
            
            
            
            
             | нехай лежить: воно їсти не просить | 
    
    
        | metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione | 
            
            
            
            
             | пане, бери черевик на патик | 
    
    
        | metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione | 
            
            
            
            
             | розумний чоловік заздалегідь готує | 
    
    
        | metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione | 
            
            
            
            
             | у листопаді згодиться і старий кожух, а навесні і старий кінь | 
    
    
        | metti la roba in un cantone, chè viene il tempo ch’ell’ ha stagione | 
            
            
            
            
             | як багато мотовил, деякі на (в) комору закинь | 
    
    
        | non me ne viene niente | 
            
            
            
            
             | мені байдуже | 
    
    
        | non me ne viene niente | 
            
            
            
            
             | мені від цього не холодно й не жарко | 
    
    
        | passare (venire, scendere) a vie di fatto | 
            
            
            
            
             | удаватися до побоїв | 
    
    
        | se piove per san Lorenzo, la viene a tempo | 
            
            
            
            
             | якщо в день святого Лоренцо (10 серпня) йде дощ, то дощова погода затримається на якийсь час | 
    
    
        | sentirsi venir l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca | 
            
            
            
            
             | аж слина (слинка) потекла (котиться)
                    
                    
                        (кому/у кого до чого) | 
    
    
        | sentirsi venir l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca | 
            
            
            
            
             | взяла охота
                    
                    
                        (кого до чого) | 
    
    
        | sentirsi venir l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca | 
            
            
            
            
             | загорілося
                    
                    
                        (кому чого) | 
    
    
        | sentirsi venir l’acquolina ([raro] l’acqua) in bocca | 
            
            
            
            
             | закортіло
                    
                    
                        (кому чого) |