Grammar
Linguistic Advice
Ukrainian
French
Italian
Dictionaries
Conjugation and Declension
Make Words from Letters
Words Ending with...
Crossword Solver
Number Spelling
Convert Money Amounts into Words
References generator
Phrases that contain the word "prends" in the category "general"
Le gouvernement a pris des mesures catastrophiques.
Влада вжила катастрофічних заходів.
le Gouvernement prend régulièrement de nouvelles initiatives pour améliorer l’intégration des étrangers dans la société française
уряд регулярно підтримує ініціативи, спрямовані на полегшення інтеграції іноземців до французького суспільства
Le scientifique a pris l’idée de son collègue.
Вчений привласнив ідею свого колеги.
L’envie de voyager me prend chaque printemps.
Бажання подорожувати охоплює мене щовесни.
Les voleurs ont tout pris dans le magasin de Daniel.
Злодії забрали все з магазину Даніеля.
l’escroc qui se respecte ne sera jamais pris la main dans le sac
усякий шахрай, який себе поважає, ніколи не дасть себе піймати на гарячому
L’hiver nous a pris au dépourvu.
Зима застала нас зненацька.
L’idée du livre a pris naissance après le voyage de l’auteur à Paris.
Ідея книжки зародилася під час подорожі автора в Париж.
Ma femme a pris la voiture aujourd’hui alors je vais au travail à pied.
Сьогодні моя дружина взяла машину, тому я іду на роботу пішки.
Ma sœur attend un bébé, elle ne va pas prendre l’avion.
Моя сестра чекає на дитину, вона не схоче подорожувати літаком.
Marc est bien pris de sa charmante collègue.
Марк справді закоханий в свою чарівну колегу.
Mes changements n’ont pas été pris en considération.
Мої правки не були враховані.
Mon balcon prend sa vue sur la mer.
Мій балкон виходить на море.
Mon futur mari m’a pris par son intelligence et sa tendresse.
Мій майбутній чоловік підкорив мене своїм розумом та ніжністю.
Mon père prend tout ce que je dis à l’envers.
Мій батько сприймає все, що я кажу, навпаки.
normalement je ne prends pas de petit-déjeuner, mais aujourd’hui je vais faire une exception pour toi
здебільшого я нічого не їм вранці, та сьогодні зроблю для тебе виняток
N’oublie pas de prendre tes médocs.
Не забудь прийняти ліки.
N’oublie pas de prendre un pain au magasin.
Не забудь взяти в магазині буханку хліба.
on a pris cette décision du consentement de tous
ми прийняли таке рішення одностайно
On dîne aux frais de la princesse, alors prends tout ce que tu veux.
Ми вечеряємо за чужий кошт, тому замовляй все, що хочеш.
On n’a plus rien à gagner, ils ont pris toute la crème.
Ми вже нічого не отримаємо, вони зібрали всі вершки.
Où t’as pris toutes ces habitudes débiles ?
Де ти набрався всіх цих дурнуватих звичок?
Paul, par où exactement a-t-il pris ?
Яким саме шляхом пішов Поль?
Pour le déjeuner je vais prendre des pâtes.
На обід я буду їсти макарони.
Pour le dîner, je vais prendre une pizza.
На вечерю я куплю піццу.
Pour mieux comprendre la situation il faut prendre du recul.
Щоб краще зрозуміти ситуацію, треба подивитись на неї тверезими очима.
pour qui me prenez-vous ?
за кого ви мене маєте?
prendre au pied de la lettre
розуміти буквально
prendre (ceindre) le diadème
зійти на престол
prendre des notes
конспектува́ти
prendre des notes
робити нотатки
prendre des otages
брати заручників
prendre femme
взя́ти
(
кого
)
prendre femme
жени́тися
(
на кому, з ким
)
prendre femme
одружи́тися
(
з ким, на кому
)
prendre femme
ожени́тися
(
на кому, з ким
)
prendre femme
пожени́тися
(
на кому, з ким
)
prendre femme
пошлю́бити
(
кого
)
prendre femme
узя́ти
(
кого
)
prendre la file
займати чергу
prendre la température
міряти температуру
prendre la tête d’une rébellion
очолити повстання
prendre l’ascenseur
сідати в ліфт
prendre le nom de Dieu en vain
взивати намарне ім’я Господа Бога
prendre le pouls
виміряти пульс
prendre le pouvoir par la violence
примусово здобути владу
prendre le vent
визначити напрямок вітру
prendre par la douceur
брати ніжністю
prendre pour époux
узяти за чоловіка
prendre qqn chez soi
приймати в гостях
(
кого
)
1
2
3
We use cookies to improve our website's functionality.
Learn more
Ok
×
Title