Phrases that contain the word "più" in the category "proverbs"
ci sono più cani che lepri
охочих більше, ніж місць
come più si vede, manco si crede
чим більше бачиш, тим менше віриш  (досвідчена людина нічого не бере на віру)
la donna ne sa un punto più del diavolo
жінка і чорта перехитрить
la donna ne sa un punto più del diavolo
жінка хитріша за чорта
le donne hanno un punto più del diavolo
жінки роблять більше лиха, ніж сам дідько
le male femmine hanno più trappole che topi
у жінки більше хитрощів, ніж у самого чорта
l’erba del vicino è sempre più verde
всюди біда, лише там добре, де нас нема
l’erba del vicino è sempre più verde
всюди гаразд, де нас нема
l’erba del vicino è sempre più verde
там добре, де нас нема
l’erba del vicino è sempre più verde
там каша з маслом, де нас немає
l’erba del vicino è sempre più verde
у сусіда хата біла, у сусіда жінка мила
morta l’ape, non si succia più mele
мертва бджола не носить меду  (смерть годувальника - горе для сім'ї)
ne ammazza più la gola che la spada
від їжі помирає більше людей, ніж від меча
ne ammazza più la penna del medico, che la spada del cavaliero
олівець лікаря вбиває більше людей, ніж меч лицаря
nel governo più importa saper comandare che ubbidire
для керівника важливіше вміти командувати, аніж коритися
non c’è cosa che si vendichi più del tempo
ніщо не мстить сильніше, ніж час
parola detta, e sasso tirato, non è più suo [non ritorna più]
сказаного й сокирою не вирубаєш
parola detta, e sasso tirato, non è più suo [non ritorna più]
слини не підхопиш, а слова назад не вернеш
parola detta, e sasso tirato, non è più suo [non ritorna più]
слово вилетить горобцем, а вернеться волом
parola detta, e sasso tirato, non è più suo [non ritorna più]
слово не горобець, назад не вернеться
parola detta, e sasso tirato, non è più suo [non ritorna più]
що вимовиш язиком, того не витягнеш і волом
più debole il puntello che la trave
помічник слабший за того, кому допомагає
più ne sa un pazzo a casa sua, che un savio a casa d’altri
дурень у своїй хаті знає більше, ніж мудрий у чужій
più vale un padre che cento pedagoghi
один батько цінніший за сотню вчителів
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
краще їсти сухарі з водою, аніж хліб з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
краще їсти хліб з водою, ніж буханець з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
краще маленька рибка, як великий тарган
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
краще хліб з водою, як буханець з бідою
più vale un pan con amore che un cappone con dolore
як з лихим квасом, то ліпше з водою, аби не з бідою
quando il tempo è molle, il dente è più folle
погана погода загострює хвороби
quando la mamma ha passato il poggiuolo, non si ricorda più del figliuolo
чим далі дитина, тим слабша материна любов
quando tu vedi un ponte, fagli più onor che a un conte
на мостах будь обережним
quanto più si vede, e meno si crede
чим більше бачиш, тим менше віриш  (досвідчена людина нічого не бере на віру)
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
дві голови ліпші, як одна
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
один розум ‒ добре, а два ‒ краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
одна голова ‒ добре, а дві ‒ ще краще
sa più il papa e un contadino, che il papa solo
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
дві голови ліпші, як одна
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
один розум ‒ добре, а два ‒ краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
одна голова ‒ добре, а дві ‒ ще краще
sanno più un savio e un matto, che un savio solo
що голова ‒ то розум, а дві ‒ краще
tempo perduto, ridotto a memoria, dà più noia che gloria
згаяний час стає сумним спогадом
val più un piacere da farsi, che cento di quelli fatti
одна послуга, яку ти плануєш зробити, цінніша за сто вже зроблених
  • 1
  • 2