ai giorni nostri
|
|
у наш час
|
ai giorni nostri
|
|
у наші дні
|
alla luce del giorno
|
|
серед білого дня
|
avere i giorni contati
|
|
залишаються лічені дні
|
chiaro come la luce del giorno
|
|
ясний як [білий] день
|
chiaro come la luce del giorno
|
|
ясно як [білий] день
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
визіхнути (визівнути) духа
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
витягти (витягнути, протягнути, відкинути і т. ін.) ноги
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
віддавати (віддати) богові (богу) душу
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
відійти у вічність (у довічний сон)
([уроч.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
відійти у небуття
([уроч.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
відійти́
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
вме́рти
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
до свого берега причалити
([заст.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
дуба дати (врізати)
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
дутеля з’їсти (із’їсти)
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
задерти ноги
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
зажити смерті
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
закрити (заплющити, замкнути і т. ін.) [навіки] очі
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
заснути навіки (довіку, вічним сном)
([уроч.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
зітхну́ти
(померти)
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
лягти в землю (труну, домовину, гріб, яму, могилу)
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
лягти на лаву
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
не топтати [вже] рясту
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
переста́витися
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
переступити (піти, переставитися) на той світ
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
піти до Бога вівці пасти
([жарт.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
піти з життя (в могилу, від нас)
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
піти (одійти) на спокій (до спокою)
([уроч.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
піти (полетіти) до праотців
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
покинути світ
([літ.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
поме́рти
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
пуститися духу
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
скона́ти
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
спочити навіки
([уроч.])
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
спустити дух
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
ступити в Божу путь
|
chiudere i giorni (l’esistenza)
|
|
уме́рти
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
|
схожий як батіг на мотовило
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
|
схожий як ведмідь на теля
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
|
схожий як макогін на ночви
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
|
схожий як свиня на коня
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
|
схожий як свиня на цапа
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
|
схожий як сова на яструба
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
|
схожий як хвіст на панахиду
|
ci corre quanto dal giorno alla notte
|
|
схожий як цуценя на пиріг
|
contare i giorni
|
|
рахувати дні
|
da un giorno all’altro
|
|
з днини на днину (на другу)
|
da un giorno all’altro
|
|
з дня на день
|
dare gli otto giorni
|
|
звільня́ти
(із завчасним восьмиденним повідомленням)
|