| a (da) mal tempo | 
            
            
            
            
             | бі́сів 
 | 
    
    
        | a (da) mal tempo | 
            
            
            
            
             | бі́совий 
 | 
    
    
        | a (da) mal tempo | 
            
            
            
            
             | вра́жий 
 | 
    
    
        | a (da) mal tempo | 
            
            
            
            
             | кля́тий 
 | 
    
    
        | a (da) mal tempo | 
            
            
            
            
             | чо́ртів 
 | 
    
    
        | a (da) mal tempo | 
            
            
            
            
             | [як] у пеклі | 
    
    
        | a veder la croce da lontano il ladro si segna | 
            
            
            
            
             | забачивши хрест, перехреститься злодій
                    
                    
                        (хрести ставили в місцях, де когось було вбито) | 
    
    
        | ago damaschino (di Damasco, da dommasco) | 
            
            
            
            
             | голка, загартована особливим способом | 
    
    
        | amore è cieco, e vede da lontano | 
            
            
            
            
             | любов сліпа, але бачить здалеку | 
    
    
        | aprire dal divieto | 
            
            
            
            
             | звільняти від заборони | 
    
    
        | arco da mattina empie le mulina; arco da sera tempo rasserena | 
            
            
            
            
             | веселка вранці ‒ на дощ, увечері ‒ на ясну погоду | 
    
    
        | aria rossa da sera buon tempo mena | 
            
            
            
            
             | червоне небо увечері ‒ до гарної погоди | 
    
    
        | cancellare l’amore dal cuore | 
            
            
            
            
             | викинути з серця
                    
                    
                        (кого) | 
    
    
        | cancellare l’amore dal cuore | 
            
            
            
            
             | припинити кохати | 
    
    
        | chi all’uscir di casa pensa quello che ha da fare, quando torna ha finito l’opera | 
            
            
            
            
             | щоб вчасно завершувати справи, плануй їх наперед | 
    
    
        | chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole | 
            
            
            
            
             | битому і різку покажи, то він боїться | 
    
    
        | chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole | 
            
            
            
            
             | битому собаці кия не показуй | 
    
    
        | chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole | 
            
            
            
            
             | кого гад укусив, той і глисти боїться | 
    
    
        | chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole | 
            
            
            
            
             | кого міх налякав, тому і торба не дасть спати | 
    
    
        | chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole | 
            
            
            
            
             | лякана ворона й куща боїться | 
    
    
        | chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole | 
            
            
            
            
             | налякав міх, то й торби страшно | 
    
    
        | chi è inciampato nelle serpi (chi dalla serpe è punto), ha paura delle lucertole | 
            
            
            
            
             | полоханий заєць і пенька боїться | 
    
    
        | chi ha da avere, può tirare uno zero | 
            
            
            
            
             | добрий звичай ‒ не позичай | 
    
    
        | chi ha da avere, può tirare uno zero | 
            
            
            
            
             | як станеш усім боргувати, то прийдеться без сорочки ходити | 
    
    
        | chi ha da avere, può tirare uno zero | 
            
            
            
            
             | як хто борг оддасть, то як знахідка | 
    
    
        | chi si guarda dal calcio della mosca, tocca quel del cavallo | 
            
            
            
            
             | ухиляючись від хвицання мухи, можна наскочити на хвицання коня | 
    
    
        | chi vuol vedere quel che ha da essere, veda quel che è stato | 
            
            
            
            
             | хочеш дізнатися майбутнє ‒ дивись на минуле | 
    
    
        | chi vuol vedere quel che ha da essere, veda quel che è stato | 
            
            
            
            
             | якщо хочеш знати, що буде, дивись на те, що вже було | 
    
    
        | cicisbei e ganzerini fanno vita da facchini | 
            
            
            
            
             | залицяльники та жіночі прислужники мають не цікавіше життя, ніж носії | 
    
    
        | da bene | 
            
            
            
            
             | архаїчний варіант написання dabbene
                    
                    
                
                
                 (див. dabbene) | 
    
    
        | da’ bere al prete, che il cherico ha sete | 
            
            
            
            
             | дай напитися попу, бо диякон пити хоче
                    
                    
                        (кажуть, коли хтось просить для інших те, що хотів би для себе) | 
    
    
        | da chi ti dona, guardati | 
            
            
            
            
             | бережися тих, хто робить тобі подарунки | 
    
    
        | da chi ti dona, guardati | 
            
            
            
            
             | бійся подарунків, які роблять вороги | 
    
    
        | da donna in calzoni Dio ti scampi | 
            
            
            
            
             | хай тебе Бог береже від жінки у штанях | 
    
    
        | da entro | 
            
            
            
            
             | з
                    
                    
                
                 (+ р. в.) 
 | 
    
    
        | da entro | 
            
            
            
            
             | зі
                    
                    
                
                 (+ р. в.) 
 | 
    
    
        | da entro | 
            
            
            
            
             | зсере́дини
                    
                    
                
                 (+ р. в.) 
 | 
    
    
        | da entro | 
            
            
            
            
             | із
                    
                    
                
                 (+ р. в.) 
 | 
    
    
        | da entro | 
            
            
            
            
             | ізсере́дини
                    
                    
                
                 (+ р. в.) 
 | 
    
    
        | da gran tempo [in qua] | 
            
            
            
            
             | відда́вна 
 | 
    
    
        | da gran tempo [in qua] | 
            
            
            
            
             | давно́ 
 | 
    
    
        | da gran tempo [in qua] | 
            
            
            
            
             | до́вго 
 | 
    
    
        | da gran tempo [in qua] | 
            
            
            
            
             | зда́вна 
 | 
    
    
        | da gran tempo [in qua] | 
            
            
            
            
             | протягом довгого часу | 
    
    
        | da più | 
            
            
            
            
             | бі́льше 
 | 
    
    
        | da più | 
            
            
            
            
             | більшою мірою | 
    
    
        | da ultimo è bel tempo | 
            
            
            
            
             | до останнього бійся Божої кари | 
    
    
        | dal bugiardo mi guardi Dio, perchè non me ne posso guardar io | 
            
            
            
            
             | бережи, боже, від брехунів, бо сам я себе не вбережу | 
    
    
        | dal campo deve uscir la fossa | 
            
            
            
            
             | будуй (став) хатку по достатку | 
    
    
        | dal campo deve uscir la fossa | 
            
            
            
            
             | живи як кишеня дозволяє (як кишеня витягне) |