ammesso e non concesso che
|
|
даймо, що
|
ammesso e non concesso che
|
|
покладімо, що
|
ammesso e non concesso che
|
|
припустімо, що
|
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
|
|
дорогая тая хатка, де родила мене матка
|
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
|
|
кожному мила своя сторона
|
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
|
|
най буде не пишно, коли затишно
|
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
|
|
свій куток кожному милий
|
casa mia, casa mia, per piccina che tu sia, tu mi sembri una badia
|
|
своя стріха ‒ своя втіха
|
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
|
|
один чорт, що собака, що хорт
|
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
|
|
хоч круть-верть, хоч верть-круть
|
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
|
|
хоч пень об сову, хоч сову об пень, а все сові лихо
|
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
|
|
чи в камінь головою, чи каменем у голову
|
come disse il cane che bee l’acqua: tal è, qual è
|
|
що раз батька по лобі, що два
|
come l’arco soriano che trae agli amici ed ai nemici
|
|
такий, як сирійський лук, що стріляє у своїх і чужих без розбору
|
com’è vero che sono qui
|
|
небом (богом) свідчуся
|
com’è vero che sono qui
|
|
присягаюся (заприсягаюся, клянуся) небом (богом)
|
com’è vero che sono qui
|
|
це щира (щирісінька) правда
|
da che mondo è mondo
|
|
від початку світу
|
da che mondo è mondo
|
|
відві́ку
|
da che mondo è mondo
|
|
відколи світ постав (існує, стоїть)
|
da che mondo è mondo
|
|
відколи світа та сонця
|
da che mondo è mondo
|
|
з давніх-давен
|
da che mondo è mondo
|
|
споконві́ку
|
da che mondo è mondo
|
|
споконві́чно
|
da che mondo è mondo
|
|
спра́віку
|
da che mondo è mondo
|
|
як (відколи) світ (світом)
|
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
|
|
як робив, так і вмер
(хто)
|
dimmi la vita che fai, e ti dirò la morte che farai
|
|
яке життя, така і смерть
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
безпросвітний туман
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
бовдур бовдуром
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
від світа дурень
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурень дурнем
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурна (слабка, капустяна) голова
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурний ‒ далі нікуди
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурний, аж крутиться
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурний, аж світиться
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурний, хоч об дорогу вдар
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурний, як вівця (як баран, як цап, як кіт)
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурний, як [драний] чобіт (як постіл)
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
дурний як [сосновий] пень (як довбня, як колода, як кіл у плоті, як чіп, як ціп, як сак, як ступа, як путо)
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
кругом дурень
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
мідний лоб
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
несосвітенний (непроторенний, заплішений, набитий, безнадійний) дурень
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
пуста макітра
(у кого)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
розумний: решетом у воді зірки ловить
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
розумний, як Соломонів патинок
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
розумний, як Федькова кобила
(хто)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
розуму ані ложки
(у кого)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
розуму в голові ні на макове зерня (ні на мачину)
(у кого)
|
esser più grosso che l’acqua de’ maccheroni
|
|
такого дурня пошукати
(хто)
|