Phrases that contain the word "c’est" in the category "idioms"
ça, c’est un peu raide !
це вже занадто!
ce que c’est que de nous !
така наша доля
ce que vous dites et rien, c’est tout un
говорив Мирон рябої кобили сон
ce que vous dites et rien, c’est tout un
мели Іване, доки вітру стане
ce que vous dites et rien, c’est tout un
плети, плети, я чув таких, як ти
cela sert comme/c’est (comme) un cataplasme/un cautère/un emplâtre sur une jambe de bois
це поможе, як мертвому кадило
c’est à faire pleurer les pierres
це надзвичайно сумна річ  (що аж камені заплачуть)
c’est à lui de
йому належить
c’est autant de pris sur l’ennemi
з ледачого вовка хоч шерсті жмут
c’est autant de pris sur l’ennemi
з поганої вівці хоч вовни жмут
c’est autant de pris sur l’ennemi
з худого кабана хоч вишкварки
c’est autant de pris sur l’ennemi
лихого нема чого (нічого) жалувати
c’est bien fait pour ton pied
так тобі й треба
c’est bien fait pour ton pied
ти цього заслужив
c’est bœuf
вигадай півтора людського
c’est bœuf
це по-дурному
c’est bœuf
це тупо
c’est chose faite
справа зроблена/вирішена
c’est clair et net
цілком ясно
c’est clair et net
ясно-яснісінько
C’est comme ça, on n’y peut rien.
Так склалось, тут нічого не вдієш.
c’est comme l’œuf de (Christophe) Colomb, il fallait y penser !
а мішок й не зав’язаний був
c’est comme l’œuf de (Christophe) Colomb, il fallait y penser !
а річ була (проста-)простісінька
c’est comme l’œuf de (Christophe) Colomb, il fallait y penser !
а скринька не була й замкнена
c’est comme l’œuf de (Christophe) Colomb, il fallait y penser !
а шкода було і голову тим сушити
c’est comme si on parlait à un sourd
як горохом об стіну
c’est comme si on parlait à un sourd
як до стіни говорити
c’est comme si on parlait à un sourd
як з німим розмовляти
c’est comme si on parlait à un sourd
як пугою по воді
c’est dans la boîte !
рибка в сітці!
c’est (déjà) quelque chose
це вже хоча б щось
c’est du cinéma !
кіно та й годі!
c’est du déjà vu
це вже не новина
c’est du joli !
це зле!
c’est du joli !
це недобре!
c’est du joli !
це погано!
c’est du luxe
це марна трата грошей
c’est du pareil au même
це одне й те саме
c’est du pareil au même
це те (ж) саме
c’est du pareil au même
чи в камінь головою, чи каменем у голову
c’est en forgeant qu’on devient forgeron
діло майстра величає
c’est en forgeant qu’on devient forgeron
діло майстра хвалить (знає)
c’est en forgeant qu’on devient forgeron
дільника й діло боїться
c’est fort de café
це вже занадто
c’est Jean qui pleure et Jean qui rit
тут тобі плаче, тут і сміється
c’est la crème des hommes
з нього найкраща людина
c’est la crème des hommes
це найкраща людина
c’est la même chose ou peu s’en faut
це майже те саме
c’est la mer à boire
то мудра (хитра, важка, трудна) річ
c’est la mer à boire
то мудре (хитре, важке, трудне) діло