Phrases that contain the word "averi" in the category "idioms"
avere una vita venduta
крутитися, як (наче) в’юн на сковорідці
avere una vita venduta
крутитися як (наче, мов і т. ін.) муха в окропі
avere una vita venduta
крутитися, як посолений в’юн
avere una vita venduta
крутитися, як у колесі
avere una vita venduta
не мати спочинку
avere un’anima di artista
мати вроджений талант
avere voce in capitolo
мати авторитет
avere voce in capitolo
мати вплив
chi ha da avere, può tirare uno zero
добрий звичай ‒ не позичай
chi ha da avere, può tirare uno zero
як станеш усім боргувати, то прийдеться без сорочки ходити
chi ha da avere, può tirare uno zero
як хто борг оддасть, то як знахідка
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
дні полічені (злічені)  (чиї)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
до гробу недалеко  (кому)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
душа лиш на волоску держиться  (в кому / чия)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
душа на плечі (на рамені)  (в кого)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
землею вже пахне (смердить)  (від кого)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
на Божій дорозі  ([заст.]; хто)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
на вмерті бути
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
на далекій путі стояти
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
на ладан дихати
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
на смертній постелі  (хто)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
на тонку пряде  (хто)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
недовго вже гуляти по світі  (кому)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
недовго вже ряст топтати  ([поет.]; кому)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
сидіти на санях  ([заст.])
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
стояти однією ногою в могилі (у труні, у домовині, у ямі, у гробі)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
стояти одною ногою над гробом
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
тільки душа в тілі  (у кого)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
тільки (ледве) живий та теплий  (хто)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
три чисниці (півчверті) до віку (до смерті)  (кому)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
уже година життя  (кому)
essere con un piede (o avere un piede) nella fossa (o tomba)
час недовгий  (чий)
fare / avere una doppia vita
мати подвійне життя
fare / avere una doppia vita
носити маску на публіці
fare / avere una doppia vita
приховано займатися нелегальною діяльністю
non avere anima
без серця  (хто)
non avere anima
не мати бога у серці
non avere anima
не мати серця
non avere anima
не мати совісті
non avere che un’idea in testa
мати нав’язливу / докучливу думку
non avere che un’idea in testa
мучитися якоюсь думкою
non avere che un’idea in testa
не думати ні про що, крім одного
non avere [il] modo di fare qualcosa
не могти зробити чого-небудь
non avere niente a che fare, a che vedere con qd, qc
бути зовсім не причетним до кого, чого
non avere niente a che fare, a che vedere con qd, qc
не мати жодного стосунку до кого, чого
non avere parole
не мати слів
non avere più la testa
розум потьмарило (помутило)  (кому, чий)
non avere più la testa
розум тьмариться (тьмарився, потьмарився, гасне, мутиться, туманіє і т. ін.)  (кому, у кого)
non avere testa
не мати голови на плечах (на в’язах)
non avere tutti i giorni
бути несповна розуму