avoir de bonnes raisons pour
|
|
мати достатньо підстав для того, щоб
|
avoir pour but
|
|
мати на меті (метою)
(що / зробити що)
|
avoir pour soi
|
|
мати на своєму боці
(що; про певну перевагу)
|
beaucoup de bruit pour rien
|
|
багато галасу даремно
|
beaucoup de bruit pour rien
|
|
грім рака вбив
|
beaucoup de bruit pour rien
|
|
з великої хмари малий дощ
|
beaucoup de bruit pour rien
|
|
за онучу збили бучу
|
beaucoup de bruit pour rien
|
|
стільки млива, скільки дива
|
ce n’est pas pour ton fichu nez
|
|
не пхай сюди свого рила
|
cela n’est pas viande pour vos oiseaux
|
|
це вам не до снаги (не до сили)
|
cela n’est pas viande pour vos oiseaux
|
|
це вам не під силу
|
cela n’est pas viande pour vos oiseaux
|
|
це не на ваші зуби
|
c’est bien fait pour ton pied
|
|
так тобі й треба
|
c’est bien fait pour ton pied
|
|
ти цього заслужив
|
c’est pour aujourd’hui [ou pour demain] ?
|
|
і скільки ще чекати?
|
de la bouillie pour les chats
|
|
паскудно зроблена робота
|
donner un œuf pour avoir un bœuf
|
|
обміняти личко на ремінець
(намагатися за дрібні послуги отримати щось значне)
|
donner un œuf pour avoir un bœuf
|
|
сторгувати бичка за яйце
(намагатися за дрібні послуги отримати щось значне)
|
en être pour ses frais
|
|
зазнавати збитків
|
en être pour son argent
|
|
лишитися ні з чим
|
en être pour son argent
|
|
піймати облизня
|
en être pour son argent
|
|
пошитися в дурні
|
en être pour son argent
|
|
ухопити шилом патоки
|
être pour qqch
|
|
бути причетним
(до чого)
|
être pour quelque chose
|
|
бути причетним
(до чого)
|
être un oiseau pour le chat
|
|
бути слабким, кволим
|
être un oiseau pour le chat
|
|
мати слабке здоров’я
|
faire qqch pour l’amour de l’art
|
|
зробити щось із любові до справи, професії
|
il n’y en a pour sa/une dent creuse
|
|
цього йому і на зубок мало
|
il n’y en a pour sa/une dent creuse
|
|
як кіт наплакав
|
jouer devant/pour les banquettes
|
|
грати перед порожнім залом
|
jour pour jour
|
|
того ж дня
|
l’âge n’est fait que pour les chevaux
|
|
вік не має значення, поки здоров’я не турбує
|
l’âge n’est fait que pour les chevaux
|
|
у присутності людей похилого віку про старість не говорять
|
l’âge n’est que pour les chevaux
|
|
вік не має значення, поки здоров’я не турбує
|
l’âge n’est que pour les chevaux
|
|
у присутності людей похилого віку про старість не говорять
|
loger qqn pour la nuit
|
|
прихистити на ніч
(кого)
|
n’avoir plus que les yeux pour pleurer
|
|
звестися до нитки
|
ne compter pour rien
|
|
не рахуватися
|
ne fût-ce que (pour)
|
|
і хоча б на
(мить, хвилиночку)
|
ne pas avoir assez de ses yeux pour pleurer
|
|
виплакати (проплакати, сплакати) очі
|
ne pas être pour peu
|
|
значною мірою сприяти
(чому)
|
ne pas se prendre pour rien/une merde
|
|
вважати себе важливою персоною
|
n’être pour rien
|
|
бути непричетним
(до чого)
|
n’être pour rien
|
|
не мати ніякого стосунку
(до чого)
|
œil pour œil, (et) dent pour dent
|
|
око за око, зуб для зуб
|
on ne fait/donne rien pour rien
|
|
ніщо просто так не дають
|
on ne fait/donne rien pour rien
|
|
ніщо просто так не робиться
|
Pour changer sa vie, il faut sortir de sa zone de confort.
|
|
Щоб змінити життя, треба вийти зі своєї зони комфорту.
|
pour la beauté du geste/du fait
|
|
з альтруїстичних міркувань
|