Phrases that contain the word "Lei" in the category "idioms"
spargere la vita insieme col sangue
померти від рани (поранення)
spianare la strada (a qd)
прокладати (торувати, промощувати) дорогу (шлях, путь, стежину) (кому)
sporcarsi le mani
робити те, що заслуговує на осуд
sprecare le parole
говорити на вітер
sprecare le parole
говорити пусто-дурно (пусто та дурно)
sprecare le parole
кидати (пускати) слова на вітер
stare a letto a contar le travi
валятися в ліжку
stare altrui ben la vita
добре, вишукано триматися під час ходи
stare con le mani in mano
посиденьки справляти
stare con le mani in mano
сидіти склавши (згорнувши) руки
stare fra le due acque
бути (стояти) на двох дорогах
stare fra le due acque
вага́тися
stare fra le due acque
не могти вирішити
stare fra le due acque
триматися посередині
stare su con la vita (col morale)
не занепадати (не підупадати) духом
straziare l’orecchio (le orecchie)
різати вухо
straziare l’orecchio (le orecchie)
різати слух
tagliar le parole
перебива́ти  (кого)
tagliar le parole
перепиня́ти  (кого, кому)
tagliar le parole
перерива́ти  (кого)
tagliare la testa al toro
різкою і безповоротною дією покласти край нерішучості
tempo e fantasia si varia spesso
погода і примхи часто змінюються
tempo perduto mai non si racquista
бережи час, час за гроші не купиш
tempo perduto mai non si racquista
згаяного часу і конем не доженеш
tempo, vento, signor, donna, fortuna voltano e tornan come fa la luna
погода, вітер, пан, жінка і талан змінюють свою поведінку, як місяць змінюється на небі
tendere la mano (a qd)
давати (подавати) допомогу (запомогу) (кому)
tendere la mano (a qd)
допомага́ти (кому)
tendere la mano
же́брати
tendere la mano (a qd)
підкладати руку (руки) (кому, під кого)
tendere la mano
просити (прохати) милостиню (милостині)
tendere la mano (a qd)
ставати у (до) помочі (кому)
tendere la mano
ходити з торбами (з торбою, з довгою рукою)
tenere la lingua a posto (a freno)
замикати рот (уста)
tenere la lingua a posto (a freno)
прикусити (прип’ясти) язик (язика)
tenere la lingua a posto (a freno)
тримати (держати) язик на зашморзі (на припоні)
tenere la lingua a posto (a freno)
тримати (держати) язик (язика) за зубами
tenere la lingua a posto (a freno)
укуситися (укусити себе) за язик
tenere la parte (le parti) (di qd)
бути на боці (чиєму)
tenere la parte (le parti) (di qd)
підтри́мувати (кого)
tenere la parte (le parti) (di qd)
стоя́ти (за кого)
tenere la parte (le parti) (di qd)
стояти на руку (руч) (чию)
tenere la testa a posto (a partito)
поводитися розважливо (розсудливо)
tenere le distanze
не підпускати близько (кого)
tenere le distanze
тримати на достатній (на певній) віддалі (відстані) (кого)
tenere le mani a posto
не розпускати рук
tenere le mani a posto
не торкатися (до чого)
tenere le mani a posto
не чіпати (чого)
tirare le cuoia
витягти (витягнути) ноги
tirare le cuoia
простягти (простягнути) ноги
tirare le orecchie a qd
вичи́тувати (кому) (робити зауваження, дорікаючи)